Emphasizing the urgent need to increase efforts at the national, regional and international levels to address food security and agriculture development as an integral part of the international development agenda, | UN | وإذ تشدد على الضرورة الملحة لزيادة الجهود المبذولة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مسألتي الأمن الغذائي والتنمية الزراعية باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية الدولية، |
39. Some measures were taken recently at the regional and international levels to address this issue. | UN | 39- وقد اتُخذت بعض التدابير مؤخراً على الصعيدين الإقليمي والدولي لمعالجة هذه المسألة. |
As a result of efforts at national and international levels to address this problem, awareness of environmental issues is gradually improving; however, further efforts are required to help the general public to understand the issue of climate change. | UN | ونتيجة للجهود التي بذلت على المستويين الوطني والدولي لمعالجة هذه المشكلة، يزداد الوعي تدريجيا بقضايا البيئة؛ على أنه يلزم بذل جهود أخرى لمساعدة الجمهور على فهم قضية تغير المناخ. |
Therefore, given the interdependencies and complexities inherent in energy issues, a broad range of actions are needed at the national, regional and international levels to address energy for sustainable development. | UN | ولذلك، فإنه نظرا لترابط قضايا الطاقة وما تنطوي عليه من تعقيدات، ينبغي اتخاذ طائفة كبيرة من الإجراءات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مسألة تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة. |
Member States, intergovernmental and non-governmental organizations should exert all efforts at the national, regional and international levels to address the problem of persons reported missing. | UN | وعلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بذل كافة الجهود على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين. |
Emphasizing the urgent need to increase efforts at the national, regional and international levels to address food security and agriculture development as an integral part of the international development agenda, | UN | وإذ تشدد على الحاجة الملحّة لتعزيز الجهود المبذولة على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مسألتي الأمن الغذائي والتنمية الزراعية باعتبارهما جزءا لا يتجزأ من عناصر الخطة الإنمائية الدولية، |
Section III draws policy implications and considers approaches that could be taken at the national, regional and international levels to address the current data situation. | UN | ويستعرض القسم الثالث انعكاسات السياسات العامة مستعرضاً النُهج التي يمكن اعتمادها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة الوضع الحالي للبيانات. |
93. The attention of the meeting was drawn to the need to take further action at the national and international levels to address shark finning. | UN | 93 - كما استُرعي انتباه الاجتماع إلى ضرورة مواصلة العمل على المستويين القطري والدولي لمعالجة مسألة إزالة زعانف سمك القرش. |
15. Promote effective multidisciplinary coordination among all relevant agencies at national and international levels to address the problem of the foregoing illegal activities. | UN | 15 - تعزيز التنسيق الفعال والمتعدد التخصصات بين جميع الادارات المعنية على المستويين الوطني والدولي لمعالجة مشكلة الأنشطة غير المشروعة السالفة الذكر. |
4. The attention that the issue has attracted has led to the introduction of concrete measures at the national, regional and international levels to address what appears to be a serious, widespread and growing problem. | UN | 4 - وأدى الاهتمام الذي حظيت به المسألة إلى تقرير تدابير عملية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة ما يبدو أنه مشكلة خطيرة ومنتشرة ومتنامية. |
7. Urges States and encourages intergovernmental and non-governmental organizations to take all necessary measures at the national, regional and international levels to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts and to provide appropriate assistance as requested by the States concerned; | UN | 7 - تحث الدول وتشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وتقديم المساعدة المناسبة حسب ما تطلبه الدول المعنية؛ |
It outlines a number of initiatives taken at the national, subregional, regional and international levels to address the issue of the illicit circulation and proliferation of small arms and light weapons and describes assistance provided to States by the United Nations. | UN | وهو يوجز عددا من المبادرات التي اتخذت على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي لمعالجة مسألة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها، ويتناول المساعدات المقدمة من الأمم المتحدة إلى الدول. |
285. Turning to violence against women, which was described as a very serious problem in the field of human rights, the representative drew attention to steps taken by Finland at both the national and international levels to address that issue. | UN | 285- وانتقلت الممثلة إلى موضوع العنف ضد المرأة فوصفته بأنه مشكلة خطيرة جدا في ميدان حقوق الإنسان، ولفتت الانتباه إلى الخطوات التي قامت بها فنلندا على الصعيدين الوطني والدولي لمعالجة هذه المسألة. |
While there have been many initiatives at the national and international levels to address the commodity problematique, there have been very few commodity-specific policies at the regional level. | UN | 32- في الوقت الذي اتُخذت فيه الكثير من المبادرات على الصعيدين الوطني والدولي لمعالجة إشكالية السلع الأساسية، لم يتخذ على الصعيد الإقليمي سوى النزر القليل من السياسات المتعلقة بالسلع الأساسية. |
8. Urges States and encourages intergovernmental and nongovernmental organizations to take all necessary measures at the national, regional and international levels to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts and to provide appropriate assistance as requested by the States concerned; | UN | 8 - تحث الدول وتشجع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة وتقديم المساعدة المناسبة حسبما تطلبه الدول المعنية؛ |
41. A diverse range of actors are operating on local, regional and international levels to address the problem, undertaking a wide spectrum of roles. | UN | 41- وهنالك مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة تعمل على المستويات المحلي والإقليمي والدولي لمعالجة المشكلة وتضطلع بأدوار متنوعة كثيرة. |
19. The Ministers emphasize the urgent need to increase efforts at the national, regional and international levels to address food security and agriculture development as an integral part of the international development agenda. | UN | 19 - ويؤكد الوزراء على الحاجة الملحة إلى زيادة الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة الأمن الغذائي والتنمية الزراعية باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية الدولية. |
7. Urges States and encourages intergovernmental and nongovernmental organizations to take all necessary measures at the national, regional and international levels to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts and to provide appropriate assistance as requested by the concerned States; | UN | 7- تحث الدول وتشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وتقديم المساعدة المناسبة حسب ما تطلبه الدول المعنية؛ |
7. Urges States and encourages intergovernmental and nongovernmental organizations to take all necessary measures at the national, regional and international levels to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts and to provide appropriate assistance as requested by the concerned States; | UN | 7- تحث الدول وتشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالنزاعات المسلحة وتقديم المساعدة المناسبة حسب ما تطلبه الدول المعنية؛ |
8. Urges States and encourages intergovernmental and non-governmental organizations to take all necessary measures at the national, regional and international levels to address the problem of persons reported missing in connection with armed conflicts and to provide appropriate assistance as requested by the States concerned; | UN | 8 - تحث الدول وتشجع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة الأشخاص المعتبرين في عداد المفقودين فيما يتصل بالصراعات المسلحة وتقديم المساعدة المناسبة حسب ما تطلبه الدول المعنية؛ |
They have also been key in calling for additional and special efforts at the national and international levels to tackle the depth and persistence of underdevelopment and mass poverty in the African region. | UN | وكانت هذه الاستنتاجات مهمة أيضاً في الدعوة إلى بذل جهود إضافية وخاصة على الصعيدين الوطني والدولي لمعالجة مشكلتي التخلف والفقر الجماعي العميقتين والمستمرتين في المنطقة الأفريقية. |