Furthermore, his country had enacted numerous measures at the national and international levels to combat racism and protect minorities. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد سن بلده تدابير عديدة على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة العنصرية وحماية الأقليات. |
The purpose of the meeting would be to elaborate recommendations concerning comprehensive measures to be taken at the national and international levels to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | والغرض من عقد الجلسة هو وضع توصيات بشأن التدابير الشاملة التي ينبغي اتخاذها على المستويين الوطني والدولي لمكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بذلك من تعصب. |
The purpose of the meeting would be to elaborate recommendations concerning comprehensive measures to be taken at the national and international levels to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | والغرض من عقد الجلسة هو وضع توصيات بشأن التدابير الشاملة التي ينبغي اتخاذها على المستويين الوطني والدولي لمكافحة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بذلك من تعصب. |
(c) To promote comprehensive, coordinated and consistent responses at the national, regional and international levels to counter trafficking in persons, | UN | (ج) تشجيع التصدي على نحو شامل ومنسق ومتسق على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، |
It responds to the need for an international instrument on the adoption of effective measures at the national, regional and international levels against the demand for illicit drugs. | UN | فهو يلبي الحاجة إلى صك دولي بشأن اعتماد تدابير فعالة على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لمكافحة الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
Adopted in 2000 at the Millennium Summit by heads of State and Government, the MDGs have served as a catalyst in mobilizing all our strength and resources at the national and international levels to combat poverty throughout the world. | UN | إن الأهداف الإنمائية الألفية، التي اعتمدها عام 2000 في مؤتمر قمة الألفية رؤساء الدول والحكومات، كانت عاملا حافزا في حشد قوتنا ومواردنا على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الفقر في جميع أرجاء العالم. |
12. Ms. González Martínez wanted to know what measures were being taken by the Government at the national and international levels to combat trafficking in women and children for sexual and work purposes. | UN | 12 - السيدة غونزاليز مارتينيز: أعربت عن رغبتها في معرفة ما تقوم الحكومة باتخاذه من تدابير على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الاتجار في النساء والأطفال لأغراض ممارسة الجنس أو العمل. |
We will continue to play an active role in support of all coordinated efforts at the regional and international levels to combat the narco-trafficking threat and the dangers posed to the security of the small States of the Caribbean. | UN | وسنواصل الاضطلاع بدور فعال لدعم جميع الجهود المنسقة على المستويين اﻹقليمي والدولي لمكافحة التهديد الماثل في الاتجار بالمخدرات، واﻷخطار التي يشكلها ﻷمن الدول الصغيرة في منطقة الكاريبي. |
2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to combat serious transnational crime; | UN | ٢ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا لﻷحكام الواردة في اﻹعلان، جميع الاجراءات الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية الخطيرة؛ |
2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to combat serious transnational crime; | UN | ٢ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا لﻷحكام الواردة في اﻹعلان، جميع الاجراءات الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية الخطيرة؛ |
" 2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to combat serious transnational crime; | UN | " ٢ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا لﻷحكام الواردة في اﻹعلان، جميع اﻹجراءات الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية الخطيرة؛ |
2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to combat serious transnational crime; | UN | ٢ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا لﻷحكام الواردة في اﻹعلان، جميع اﻹجراءات الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية الخطيرة؛ |
A number of speakers reported on initiatives taken at the regional and international levels to combat corruption. | UN | 87- وأفاد عدد من المتكلمين عن المبادرات المتخذة على الصعيدين الاقليمي والدولي لمكافحة الفساد. |
The Committee encourages the State party to continue its efforts at the national and international levels to combat contemporary manifestations of racial discrimination, such as racist propaganda on the Internet, and to find ways and means to block the use of the Internet for racist purposes. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها على المستويين الوطني والدولي لمكافحة المظاهر المعاصرة للتمييز العنصري، مثل الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت، وعلى إيجاد سبل ووسائل لوقف استخدام الإنترنت للأغراض العنصرية. |
2. Urges Member States, in accordance with the provisions of the Declaration, to take all appropriate measures at the national and international levels to combat serious transnational crime; | UN | ٢ - تحث الدول اﻷعضاء على أن تتخذ، وفقا لﻷحكام الواردة في اﻹعلان، جميع اﻹجراءات الملائمة على الصعيدين الوطني والدولي لمكافحة الجرائم الخطيرة عبر الحدود الوطنية؛ |
(c) To promote comprehensive, coordinated and consistent responses at the national, regional and international levels to counter trafficking in persons; | UN | (ج) تشجيع التصدي على نحو شامل منسق متسق على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛ |
(c) To promote comprehensive, coordinated and consistent responses at the national, regional and international levels to counter trafficking in persons, | UN | (ج) تشجيع التصدي على نحو شامل ومنسَّق ومتسق على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، |
It responds to the need for an international instrument on the adoption of effective measures at the national, regional and international levels against the demand for illicit drugs. | UN | فهو يلبي الحاجة إلى صك دولي بشأن اعتماد تدابير فعالة على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لمكافحة الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
It responds to the need for an international instrument on the adoption of effective measures at the national, regional and international levels against the demand for illicit drugs. | UN | فهو يلبي الحاجة إلى صك دولي بشأن اعتماد تدابير فعالة على كل من الصعيد الوطني واﻹقليمي والدولي لمكافحة الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
The Minister of the Interior has issued a decree, No. 496 of 1996, requiring the Organized Crime Section to act in coordination and cooperation with other States at the regional, inter-Arab and international levels in combating organized crime. | UN | - كما أصدر وزير الداخلية قرارا رقم 496 لسنة 1996 نص فيه على التنسيق والتعاون مع الدول الأخرى على المستوى الإقليمي والعربي والدولي لمكافحة تلك الجرائم من خلال قسم مكافحة الجريمة المنظمة. |
Stressing the need for maintaining continued political will and momentum, at the national, regional and international levels, in order to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, taking into account commitments undertaken under the Durban Declaration and Programme of Action, and recalling the importance of enhancing national action and international cooperation to this end, | UN | وإذ تؤكد ضرورة المحافظة على إرادة وزخم سياسيين مستمرين على الصعد الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب مع أخذ الالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل دربان في الاعتبار وإذ تذكر بأهمية تعزيز العمل الوطني والتعاون الدولي لهذه الغاية، |
Although there are numerous legal instruments and mechanisms available at the national, regional and international levels to fight the offline abuse and exploitation of children, very little is in place to counter these kinds of crimes committed online or through the use of information and communications technologies. | UN | وعلى الرغم من توفّر العديد من الصكوك والآليات القانونية على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة التعدِّي على الأطفال واستغلالهم خارج نطاق الإنترنت، فإن عدد تلك الصكوك والآليات غير كاف لمكافحة جرائم التعدِّي على الأطفال واستغلالهم عبر الإنترنت أو باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |