We invite the United Nations, the international community and Member States to take advantage of this cost-effective technology in demining operations. | UN | وندعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي والدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه التكنولوجيا الكفؤة من حيث التكاليف. |
I call upon all the Somali parties and Member States to continue to give him their full support and cooperation in the pursuit of this goal. | UN | وأدعو جميع الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم له والتعاون معه بشكل كامل سعيا لتحقيق ذلك الهدف. |
I call upon all Somali parties and Member States to continue to provide him with their fullest support and cooperation in the pursuit of this goal. | UN | وأدعو كل الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم كامل دعمها وتعاونها له سعيا إلى تحقيق هذا الهدف. |
I call upon the Somali parties and Member States to continue to provide support and cooperation to my Special Representative. | UN | وأدعو الأطراف الصومالية والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم لممثلي الخاص والتعاون معه. |
I call on the Somali people and Member States to continue rendering my Special Representative their unwavering support and cooperation. | UN | وأدعو شعب الصومال والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم ومديد التعاون بلا كلل إلى ممثلي الخاص. |
I call upon the Somalis and Member States to continue extending to my Special Representative their unwavering support and cooperation. | UN | وأدعو الصوماليين والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم إلى ممثلي الخاص والتعاون معه بعزم لا يلين. |
I call on the Somalis and Member States to continue rendering my Special Representative their unwavering support and cooperation. | UN | وأدعو أبناء الصومال والدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم دعمهم الثابت لممثلي الخاص وإبداء تعاونهم معه. |
Consequently, the CANZ group of countries called upon the Secretary-General and Member States to provide the assistance and support required in order to ensure the Unit's sustainability. | UN | والتالي تدعو مجموعة بلدان كانز الأمين العام والدول الأعضاء إلى تقديم المساعدة والدعم اللازمين لضمان استدامة الوحدة. |
Speakers called upon donors and Member States to increase their general-purpose contributions to the Fund. | UN | ودعا المتكلمون الجهات المانحة والدول الأعضاء إلى زيادة تبرعاتها بالأموال العامة الغرض إلى الصندوق. |
To further advance our collective peacebuilding efforts, I call upon United Nations entities and Member States to implement the recommendations outlined in this report. | UN | ولتحقيق مزيد من التقدم في جهودنا الجماعية لبناء السلام، أدعو كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير. |
We therefore call upon the United Nations and Member States to: | UN | لذلك ندعو الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى ما يلي: |
I call upon host Governments and Member States to bring to justice perpetrators of violent acts against United Nations and humanitarian personnel. | UN | وإني أدعو الحكومات المضيفة والدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى العدالة مرتكبي أعمال العنف ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد العاملين في تقديم المساعدة الإنسانية. |
We also call upon the OIC General Secretariat and Member States to follow up the implementation of the outcome of the International Donors Conference for the reconstruction and peace building in Darfur. | UN | كما ندعو الأمانة العامة لمنظمة التعاون الإسلامي والدول الأعضاء إلى مواصلة تنفيذ حصيلة المؤتمر الدولي للمانحين حول إعادة الإعمار وإحلال السلام في دارفور. |
We call upon the Commission and Member States to take concrete actions to collaborate with young anti-trafficking advocates in human trafficking awareness campaigns and the development of policy responses. | UN | إننا ندعو اللجنة والدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات ملموسة للتعاون مع الشباب ممن يقومون بالدعوة لمكافحة الاتجار في حملات التوعية في مجال الاتجار بالبشر، وإلى تطوير استجابات في مجال السياسات العامة. |
In my report on women's participation in peacebuilding, I called on the United Nations, regional organizations, international financial institutions and Member States to provide meaningful opportunities for women to participate in conflict resolution and peacebuilding forums. | UN | وفي تقريري عن مشاركة المرأة في بناء السلام، دعوتُ الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء إلى توفير الفرص الهادفة لمشاركة المرأة في محافل حل النزاعات وبناء السلام. |
We call upon the Secretary-General and Member States to provide all the necessary assistance and support to the Group and the Unit in order to ensure that they can properly fulfil their important functions and work without financial, technical and administrative obstacles. | UN | وندعو الأمين العام والدول الأعضاء إلى تقديم كل ما يلزم من مساعدة ودعم للفريق والوحدة لكي يكونا قادرين على القيام بوظائفهما على النحو الواجب والعمل دون عقبات مالية وتقنية وإدارية. |
The European Union calls on the Secretary-General and Member States to provide all the assistance necessary to ensure that the Group and the unit can adequately fulfil their important functions. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي الأمين العام والدول الأعضاء إلى تقديم كل المساعدات الضرورية لضمان أداء الفريق والوحدة لوظائفهما الهامة على نحو ملائم. |
Accordingly, he called on host governments and Member States to strengthen security as a matter of priority, and on all country offices to ensure compliance with the minimum operating security standards. | UN | وبناء على ذلك، دعا الحكومات المضيفة والدول الأعضاء إلى تعزيز الأمن على سبيل الأولوية، كما دعا جميع المكاتب القطرية إلى كفالة الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا. |
Uganda calls on the United Nations and the Member States to support the International Criminal Court so that its credibility might not be doubted. | UN | وتدعو أوغندا الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى دعم المحكمة الجنائية الدولية حتى لا يكون هناك شك في مصداقيتها. |
The Security Council calls upon relevant United Nations entities as well as Member States to support efforts to strengthen national accountability mechanisms, including building investigative and prosecutorial capacities. | UN | ويدعو مجلس الأمن كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة والدول الأعضاء إلى دعم الجهود الرامية إلى تعزيز آليات المساءلة الوطنية، بما في ذلك بناء القدرات المتعلقة بإجراء التحقيقات والمقاضاة. |
The objective is to create an effective mechanism ensuring that UNODC senior management and Member States reach a sufficient level of dialogue and understanding in order to prioritize and monitor the work of the Office and its activities, and make the link with necessary and adequate resources to achieve its goals. | UN | ويتمثل الهدف في إنشاء آلية فعالة تضمن توصّل إدارة المكتب العليا والدول الأعضاء إلى مستوى كاف من التحاور والتفاهم من أجل تحديد الأولويات ورصد أعمال المكتب وأنشطته وربطها بما يلزم من موارد وافية لتحقيق أهداف المكتب. |
They called on UNDP and on Member States to exercise restraint in handling confidential information. | UN | ودعوا البرنامج الإنمائي والدول الأعضاء إلى ممارسة ضبط النفس في التعامل مع المعلومات السرية. |