"والدول الأعضاء على مواصلة" - Translation from Arabic to English

    • and Member States to continue
        
    I call upon all Somali parties and Member States to continue to lend him their fullest support and cooperation in the pursuit of this goal. UN وأحث جميع الأطراف الصومالية والدول الأعضاء على مواصلة تقديم كل الدعم له والتعاون معه لتحقيق هذا الهدف.
    The Group also encouraged the Secretariat and Member States to continue their efforts to stabilize the financial situation. UN كما تشجع المجموعة الأمانة والدول الأعضاء على مواصلة جهودها من أجل استقرار الوضع المالي.
    In that context, he urged the Secretariat, the treaty bodies and Member States to continue their efforts to reform every aspect of the reporting system. UN وفي هذا الشأن، حث الأمانة العامة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأعضاء على مواصلة جهودها لإصلاح كل جانب من جوانب نظام تقديم التقارير.
    11. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 11 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    12. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 12 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    Many delegations expressed support for and stressed the importance of the study and its continuation for their countries, and suggested that the Conference be recommended to encourage UNODC and Member States to continue the collection and analysis of data on firearms. UN وأعربت وفود كثيرة عن دعمها للدراسة مؤكِّدةً ما تُعلِّقه بلدانها من أهمية على إجراء الدراسة ومواصلتها، واقترحت أن يُوصى المؤتمر بتشجيع مكتب المخدِّرات والجريمة والدول الأعضاء على مواصلة جمع وتحليل البيانات المتعلِّقة بالأسلحة النارية.
    16. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 16 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    14. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 14 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    11. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 11 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    12. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 12 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    I encourage United Nations entities and Member States to continue to establish partnerships and work closely with civil society networks, think tanks and other actors to ensure that good practices and lessons learned are used to consistently improve the provision of support to security sector reform. UN وأشجع كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء على مواصلة إقامة شراكات والعمل عن كثب مع شبكات المجتمع المدني ومراكز الفكر والجهات الفاعلة الأخرى من أجل ضمان استخدام الممارسات الجيدة والدروس المستفادة باستمرار في تحسين توفير دعم إصلاح قطاع الأمن.
    16. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 16 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    14. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 14 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    16. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 16 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    16. Stresses the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit; UN 16 - تؤكد ضرورة تزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية وعلى نحو مستدام، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة؛
    9. Stresses the need to consider without delay the report of the Secretary-General on the resource requirements of the Unit, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit during the interim phase; UN 9 - تؤكد ضرورة النظر دون إبطاء في تقرير الأمين العام عن احتياجات الوحدة من الموارد()، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة خلال المرحلة الانتقالية؛
    9. Stresses the need to consider without delay the report of the Secretary-General on the resource requirements of the Unit, and urges the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit during the interim phase; UN 9 - تؤكد ضرورة النظر دون إبطاء في تقرير الأمين العام عن احتياجات الوحدة من الموارد()، وتحث الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة خلال المرحلة الانتقالية؛
    1.149 In its resolution 65/32, the General Assembly stressed the need to provide the Rule of Law Unit with the necessary funding and staff in order to enable it to carry out its tasks in an effective and sustainable manner, and has urged the Secretary-General and Member States to continue to support the functioning of the Unit. UN 1-149 وشددت الجمعية العامة بقرارها 65/32 على الحاجة لتزويد وحدة سيادة القانون بما يلزم من تمويل وموظفين لتمكينها من تنفيذ مهامها بفعالية على نحو مستدام، وحثت الأمين العام والدول الأعضاء على مواصلة دعم عمل الوحدة.
    9. Encourages the United Nations and Member States to continue to implement the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " , pertaining to the improvement of the status of women in the United Nations system;2 UN 9 - تشجع الأمم المتحدة والدول الأعضاء على مواصلة تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " والمتعلقة بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة(2)؛
    9. Encourages the United Nations and Member States to continue to implement the outcome of the special session of the General Assembly entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " pertaining to the improvement of the status of women in the United Nations system;2 UN 9 - تشجع الأمم المتحدة والدول الأعضاء على مواصلة تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " والمتعلقة بتحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة(2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more