"والدول المتعاقدة" - Translation from Arabic to English

    • contracting States
        
    • and States entering into contracts
        
    Both individual applicants and the contracting States can complain of breaches of the Convention. UN ويستطيع كل من الأفراد المقدمين لطلبات والدول المتعاقدة أن يتقدموا بشكاوى من انتهاكات الاتفاقية.
    The contracting States of the New York Convention are bound by Article II to recognize a written arbitration agreement. UN والدول المتعاقدة في اتفاقية نيويورك ملزمة بموجب المادة الثانية من الاتفاقية بالاعتراف باتفاق التحكيم الكتابي.
    If the reasons are not given, it is difficult for the author of a reservation, the other contracting States and contracting organizations or the judge who has to rule on the reservation to benefit from the assessment made by the author of the objection. UN فبدون تعليل، يصعب على صاحب التحفظ والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة الأخرى أو على القاضي الذي يتعين عليه أن يبت في مسألة التحفظ أن يستفيد من التقييم الذي يقوم به صاحب الاعتراض.
    Having established that a reservation was null and void, it was necessary to consider its effects on the treaty relations between the reserving State and other contracting States. UN وبعد أن يتقرر أن التحفظ باطل ولاغ، فمن الضروري النظر في آثاره على العلاقات التعاهدية بين الدولة صاحبة التحفظ والدول المتعاقدة الأخرى.
    During the period referred to in the resolution and the memorandum of understanding, we look forward to an approval mechanism for contract applications submitted by companies and States entering into contracts with the relevant Iraqi parties, as well as to the import into Iraq of items covered by contracts during that period, and the removal of the obstacles encountered during the first period. UN وحسب فترة القرار ومذكرة التفاهم فنحن نتوقع أن تتم إجراءات إقرار العقود التي ستقدمها الشركات والدول المتعاقدة مع الجهات العراقية المختصة وتوريد المواد المتعاقد عليها إلى العراق ضمن نفس الفترة وأن يتم تجاوز المعرقلات التي جرت في المرحلة اﻷولى.
    The Subcommittee further noted that the ICAO Council had decided to establish a commission of experts, nominated by the signatory and contracting States of the Convention and the Aircraft Protocol, to assist the Council in its functions as Supervisory Authority. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك أن مجلس الإيكاو قرر إنشاء لجنة خبراء، ترشحهم الدول الموقّعة على اتفاقية الضمانات وبروتوكول الطائرات والدول المتعاقدة فيهما، لكي تساعد المجلس على أداء مهامه كسلطة مشرفة.
    It was also indicated that the comments made at the Commission's meeting with human rights experts were useful for the consideration of the effects of null and void reservations on treaty relations between the reserving State and other contracting States. UN كذلك أشير إلى أن التعليقات التي يتم إبداؤها في اجتماع اللجنة مع خبراء حقوق الإنسان تكون مفيدة بالنسبة لبحث آثار التحفظات اللاغية والباطلة على العلاقات التعاهدية بين الدولة المتحفظة والدول المتعاقدة الأخرى.
    By crossing the line that separated treaty rules from customary norms, as it had done in draft guideline 3.1.8, the Commission had introduced confusion as to the source of the obligation between the reserving State and the other contracting States. UN واللجنة، إذ تقطع الخط الذي يفصل بين قواعد المعاهدة والقواعد العرفية، على نحو ما فعلت في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-8، قد سببت الارتباك حيال مصدر الالتزام بين الدولة المتحفظة والدول المتعاقدة الأخرى.
    (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    It would therefore be preferable to substitute the phrase `negotiating States and contracting States' as proposed in his delegation's amendment (A/CONF.39/C.1/L.158) " . UN بعبارة `الدول التي شاركت في التفاوض والدول المتعاقدة`، كما ينص التعديل الذي اقترحه وفده (A/CONF.39/C.1/L.158) " ().
    (a) the signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN " (أ) الدول والمنظمات الموقِّعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛
    (a) the signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛
    (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛
    (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    (a) The signatory States and organizations and the contracting States and contracting organizations; or UN (أ) الدول والمنظمات الموقعة والدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة؛ أو
    During the period referred to in the resolution and the memorandum of understanding, we look forward to an approval mechanism for contract applications submitted by companies and States entering into contracts with the relevant Iraqi parties, as well as to the import into Iraq of items covered by contracts during that period, and the removal of the obstacles encountered during the first period. UN وحسب فترة القرار ومذكرة التفاهم فنحن نتوقع أن تتم إجراءات إقرار العقود التي ستقدمها الشركات والدول المتعاقدة مع الجهات العراقية المختصة وتوريد المواد المتعاقد عليها إلى العراق ضمن نفس الفترة وأن يتم تجاوز المعرقلات التي جرت في المرحلة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more