"والدول الموقّعة عليها" - Translation from Arabic to English

    • and signatories
        
    Welcoming the efforts of States parties and signatories to the Convention that have enacted laws and taken other positive measures to prevent and combat corruption in all its forms, UN وإذ يرحّب بالجهود التي بذلتها الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها التي سنّت قوانين واتخذت تدابير إيجابية أخرى من أجل منع ومكافحة الفساد بجميع أشكاله،
    In the same decision, it requested the Secretariat to develop a questionnaire to collect information on those topics from States parties and signatories to the Convention. UN وفي المقرّر نفسه، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعدّ استبياناً لجمع معلومات عن تلك المواضيع من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها.
    At its first session, the Conference had requested the Secretariat to collect information from States parties and signatories through questionnaires. UN وكان المؤتمر قد طلب إلى الأمانة، في دورته الأولى، أن تجمع المعلومات من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها بواسطة استبيانات.
    Acknowledging that a large number of States parties and signatories to the Convention continue to request technical assistance for the implementation of the Convention, UN وإذ يسلّم بوجود عدد كبير من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها التي لا تزال تطلب المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية،
    The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifiers and signatories is open. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifiers and signatories is open. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifiers and signatories is open. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifiers and signatories is open. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    The provisional list of speakers for the general exchange of views by ratifiers and signatories is open. UN والباب مفتوح للتسجيل في القائمة المؤقتة للمتكلمين في إطار التبادل العام للآراء بين الدول المصدّقة على المعاهدة والدول الموقّعة عليها.
    The Conference, at its third session, addressed the chronic problem of underreporting by States parties and signatories to the Convention. UN 5- وقد تناول المؤتمر، في دورته الثالثة، المشكلة المزمنة المتعلقة بنقص الإبلاغ فيما يرد من تقارير من الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Convention with a view to obtaining the required information in accordance with decision 1/2. UN وقد وزّع النص النهائي للاستبيان، حسبما أقره المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرر 1/2.
    2. In the same decisions, the Conference of the Parties requested the Secretariat to collect information on the implementation of the Convention and the Protocols from States parties and signatories to the instruments. UN 2- وفي القرارات نفسها، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تجمع معلومات عن تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين من الدول الأطراف في تلك الصكوك والدول الموقّعة عليها.
    At its second session, the Conference of the States Parties called on the States parties and signatories to the Convention for additional emphasis to be placed on the prevention of corruption. UN 17- دعا مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثانية، الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها إلى زيادة التركيز على منع الفساد.
    A CDROM containing the final version of the checklist was sent to the States parties and signatories to the Convention on 21 May 2008, together with an illustrated user guide. UN وفي 21 أيار/مايو 2008، أُرسل إلى الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها قرص CD-ROM يحتوي على الصيغة النهائية للقائمة المرجعية، جنباً إلى جنب مع دليل استعمال مدعّم بمواد إيضاحية.
    It encouraged States parties and signatories to continue to identify and communicate to UNODC the relevant information about anti-corruption experts so that the Office could include those experts in its database of anti-corruption expertise. UN وشجّع الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها على مواصلة تقصِّي المعلومات ذات الصلة عن خبراء مكافحة الفساد وإرسال تلك المعلومات إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لكي يتسنى له إدخال بيانات أولئك الخبراء في قاعدة بياناته عن الخبرة الفنية في مكافحة الفساد.
    3. Also urges States parties and signatories to the Convention to exchange expertise, experiences and lessons learned with respect to providing technical assistance in the area of combating and preventing corruption; UN 3- يحثّ أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها على تبادل الخبرة الفنية والتجارب والدروس المستخلصة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد ومنعه؛
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Convention with a view to obtaining the required information in accordance with decision 1/2. UN وقد وزّع النص النهائي للاستبيان، حسبما أقره المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرر 1/2.
    (l) Encourage States parties and signatories to the Convention against Corruption to provide full support to the Review Mechanism adopted by the Conference of the States Parties; UN (ل) تشجيع الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد والدول الموقّعة عليها على تقديم الدعم الكامل لآلية الاستعراض التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية؛
    90. OPANAL would cooperate with Indonesia, the Chair of the Third Conference of the States Parties and signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia, to ensure that concrete steps were taken to strengthen and consolidate nuclear-weapon-free zones and their common goals. UN 90 - وقالت إن الوكالة ستتعاون مع إندونيسيا، رئيس المؤتمر الثالث للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، والدول الموقّعة عليها ومنغوليا، لضمان اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز وتوحيد المناطق الخالية من الأسلحة النووية وأهدافها المشتركة.
    In the same resolution, the General Assembly noted with appreciation the establishment and successful functioning of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention and encouraged States parties and signatories to the Convention to provide full support to the Review Mechanism, adopted by the Conference of the States Parties. UN وفي القرار ذاته، لاحظت الجمعية العامة مع التقدير إنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية ونجاح أدائها، وشجَّعت الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها على تقديم الدعم الكامل إلى آلية الاستعراض التي اعتمدها مؤتمر الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more