"والدول على" - Translation from Arabic to English

    • and States to
        
    • and States shall
        
    • and nations
        
    • and States at
        
    • and States on
        
    • and States should
        
    Participants encouraged intergovernmental organizations and States to allocate sufficient financial and human resources to facilitate effective cooperation. UN وشجع المشاركون المنظمات الحكومية الدولية والدول على تخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتيسير التعاون الفعال.
    Such clarification also would help those bodies and States to determine whether parties to multilateral conventions were complying with their obligations. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يساعد الهيئات والدول على تحديد ما إذا كانت اﻷطراف في اتفاقية ما متعددة اﻷطراف تحترم التزاماتها.
    In particular, the Working Group decided to encourage any relevant bodies and States to ensure that the principle of free, prior and informed consent applies when protecting traditional knowledge of indigenous peoples. UN وقرر بوجه خاص أن يشجع سائر الهيئات ذات الصلة والدول على ضمان تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة في إطار ما تتخذه من إجراءات لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    The United Nations, its bodies, including the Permanent Forum on Indigenous Issues, and specialized agencies, including at the country level, and States shall promote respect for and full application of the provisions of this Declaration and follow up the effectiveness of this Declaration. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وخاصة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والوكالات المتخصصة، ولا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    The United Nations, its bodies, including the Permanent Forum on Indigenous Issues, and specialized agencies, including at the country level, and States shall promote respect for and full application of the provisions of this Declaration and follow up the effectiveness of this Declaration. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وبخاصة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، ولا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    The Court encourages regional organizations and States to commit to continued support. UN وتشجع المحكمة المنظمات الإقليمية والدول على الالتزام بمواصلة تقديم الدعم.
    They also encouraged the Human Rights Council and States to take additional steps to follow up on implementation of recommendations. UN كما شجعت مجلس حقوق الإنسان والدول على القيام بالمزيد من الخطوات لمتابعة تنفيذ التوصيات.
    The Working Group reiterated the value and legitimacy of the Guiding Principles, while recognizing the need to urge business enterprises and States to step up their commitments to implement the Guiding Principles. UN وأكد الفريق العامل من جديد قيمة المبادئ التوجيهية وشرعيتها، مع التسليم بالحاجة إلى حث مؤسسات الأعمال التجارية والدول على تعزيز التزاماتها بتنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Participants encouraged intergovernmental organizations and States to allocate the financial and human resources necessary to ensure that recommendations on cooperation were implemented. UN وشجع المشاركون المنظمات الحكومية الدولية والدول على تخصيص الموارد المالية والبشرية الضرورية لضمان تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتعاون.
    We encourage parliaments and States to consult the Handbook for practical ideas and good practices related to improving the situation of indigenous peoples and parliaments throughout the world. UN ونشجع البرلمانات والدول على الرجوع إلى ذلك الكتيب للاطلاع على أفكار عملية وممارسات سليمـة لتحسين حالة الشعوب الأصلية وبرلماناتها في جميع أنحاء العالم.
    The ongoing development of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources must be seen as an opportunity for both indigenous peoples and States to contribute to the progressive development of human rights standards. UN ويجب اعتبار التطور الجاري لحقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بالأراضي والأقاليم والموارد فرصة للشعوب الأصلية والدول على حد سواء للمساهمة في التطوير التدريجي لمعايير حقوق الإنسان.
    She urged all indigenous peoples and States to participate in the exchange of ideas with a view to elaborating realistic proposals, bearing in mind the idea of partnership. UN وحثت جميع السكان اﻷصليين والدول على المشاركة في تبادل اﻵراء بغية وضع مقترحات واقعية، مع أخذ الشراكة في العمل في الاعتبار.
    The ongoing development of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources must be seen as an opportunity for both indigenous peoples and States to contribute to the progressive development of human rights standards. UN ويجب اعتبار التطور الجاري لحقوق الشعوب الأصلية المتعلقة في الأراضي والأقاليم والموارد فرصة للشعوب الأصلية والدول على حد سواء للمساهمة في التطوير التدريجي لمعايير حقوق الإنسان.
    The ongoing development of indigenous peoples' rights to lands, territories and resources must be seen as an opportunity for both indigenous peoples and States to contribute to the progressive development of human rights standards. UN ويجب اعتبار التطور الجاري لحقوق الشعوب اﻷصلية المتعلقة باﻷراضي واﻷقاليم والموارد فرصة للشعوب اﻷصلية والدول على حد سواء للمساهمة في التطوير التدريجي لمعايير حقوق اﻹنسان.
    58. The Forum urges the United Nations system and States to give special priority to implementing previous recommendations made by the Forum, and to take into account the cross-cutting nature of human rights issues. UN 58 - يحث المنتدى الدائم منظومة الأمم المتحدة والدول على إيلاء أولوية خاصة لتنفيذ التوصيات السابقة التي قدمها المنتدى ومراعاة الطبيعة الشاملة لعدة قطاعات التي تتسم بها مسائل حقوق الإنسان.
    In talking about the open-ended inter—sessional ad hoc working group on the establishment of a permanent forum, she encouraged all indigenous participants and States to participate actively in the exchange of ideas and aspirations with respect to the role, function, composition and placement of the permanent forum. UN وتحدثت عن الفريق العامل المخصص بين الدورات المفتوح العضوية المعني بإنشاء محفل دائم، وشجعت جميع المشتركين من السكان اﻷصليين والدول على الاشتراك على نحو نشط في تبادل اﻷفكار والتطلعات فيما يتصل بدور المحفل الدائم ووظيفته وتكوينه ومكانه.
    The United Nations, its bodies, including the Permanent Forum on Indigenous Issues, and specialized agencies, including at the country level, and States shall promote respect for and full application of the provisions of this Declaration and follow up the effectiveness of this Declaration; UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وبخاصة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، ولا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    The United Nations, its bodies, including the Permanent Forum on Indigenous Issues, and specialized agencies, including at the country level, and States shall promote respect for and full application of the provisions of this Declaration and follow up the effectiveness of this Declaration. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وخاصة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والوكالات المتخصصة، لا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    The United Nations, its bodies, including the Permanent Forum on Indigenous Issues, and specialized agencies, including at the country level, and States shall promote respect for and full application of the provisions of this Declaration and follow up the effectiveness of this Declaration. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وخاصة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والوكالات المتخصصة، لا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    This concept includes peoples and nations alike. UN وهذا المفهوم يشمل الشعوب والدول على السواء.
    It engages directly with donors and States at a high level to secure political and financial support for UNHCR. UN وهو يتفاعل بصورة مباشرة مع الجهات المانحة والدول على مستوى عالٍ لضمان تقديم الدعم السياسي والمالي إلى المفوضية.
    The national education system is multilevel and its development is based on purposes and principles common to all civilized countries: the shaping of free, intellectually and creatively oriented personal development capable of structuring relations between people, nations and States on the basis of respect, peace and justice. UN ونظام التعليم الوطني هو نظام متعدد المستويات ويستند تطويره إلى الأغراض والمبادئ المشتركة بين جميع البلدان المتحضرة وهي:صوغ تنمية شخصية حرة وذات توجه فكري وإبداعي قادرة على تشكيل العلاقات بين الشعوب والأمم والدول على أساس الاحترام والسلام والعدل.
    At the same time, the nuclear umbrella given selectively to certain regions and States should be removed. UN وفي نفس الوقت، يجب إلغاء الحماية النووية التي تعطى لبعض المناطق والدول على نحو انتقائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more