"والديناميات السكانية" - Translation from Arabic to English

    • population dynamics
        
    • demographic dynamics
        
    • and dynamics
        
    In that respect, the interlinkages between climate change, population dynamics and global health are becoming increasingly important. UN وفي هذا السياق، فإن الصلات بين تغير المناخ والديناميات السكانية والصحة العالمية أصبحت مهمة على نحو متزايد.
    UNFPA engagement in the areas of reproductive health, population dynamics and gender was commended. UN وأُثنت الوفود على مشاركة الصندوق في مجالات الصحة الإنجابية، والديناميات السكانية والمساواة بين الجنسين.
    That work has focused on the condition of natural resources, human welfare and population dynamics. UN وانصب العمل على حالة الموارد الطبيعية ورفاهية اﻹنسان والديناميات السكانية.
    UNFPA engagement in the areas of reproductive health, population dynamics and gender was commended. UN وأُثنت الوفود على مشاركة الصندوق في مجالات الصحة الإنجابية، والديناميات السكانية والمساواة بين الجنسين.
    The Convention therefore recognizes that “desertification and drought affect sustainable development through their interrelationships with important social problems such as poverty, poor health and nutrition, lack of food security, and those arising from migration, displacement of persons and demographic dynamics”. UN ومن ثم تعترف الاتفاقية بأن " التصحر والجفاف يؤثران على التنمية المستدامة من خلال علاقاتهما المتبادلة مع مشاكل اجتماعية هامة مثل الفقر وسوء الصحة والتغذية، ونقص اﻷمن الغذائي، والمشاكل الناشئة عن الهجرة ونزوح اﻷشخاص، والديناميات السكانية " .
    The indicators included in the 2009 edition cover the period 1990-2008, and allow users to examine the interrelationships between population trends and dynamics, changes in the availability of resources, impact on the environment and the effect of development. UN وهي تتيح للمستخدمين فرصة دراسة العلاقات التي تربط بين الاتجاهات والديناميات السكانية والتغيرات التي تطرأ على الموارد المتاحة، وأثرها على البيئة وأثر التنمية.
    Reproductive health, population dynamics and gender equality UN الصحة الإنجابية والديناميات السكانية والمساواة بين الجنسين
    Reproductive health and population dynamics UN الصحة الإنجابية والديناميات السكانية
    At its fourth session, the Open Working Group focused on employment and decent work for all; social protection; education and culture, with youth as a cross-cutting issue; and health, population dynamics. UN وفي دورته الرابعة، ركز الفريق العامل على العمالة وتوفير العمل اللائق للجميع؛ والحماية الاجتماعية؛ والتعليم والثقافة، مع اعتبار مسألة الشباب مسألة شاملة لعدة قطاعات؛ والصحة والديناميات السكانية.
    (ii) Health, population dynamics. UN ' 2` الصحة والديناميات السكانية.
    Participatory action research tools have been designed to help communities assess natural resource management, population dynamics, health status of the population and gender-related factors. UN وقد صممت أدوات للبحوث المتعلقة بالعمل القائم على المشاركة لمساعدة المجتمعات المحلية في تقييم إدارة الموارد الطبيعية والديناميات السكانية والحالة الصحية للسكان والعوامل المتعلقة بالمنظور الجنساني.
    Some delegations suggested that informatics, population dynamics, education and health care should also receive increased attention in the context of efforts to promote TCDC. UN واقترح بعض الوفود أنه ينبغي أيضا أن تحظى المعلوماتية والديناميات السكانية والتعليم والرعاية الصحية باهتمام متزايد في سياق الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In terms of thematic areas, the initiatives pertained to census; population dynamics and development; adolescent and youth sexual and reproductive health; and the prevention of gender-based violence and care for victims of such violence. UN ومن حيث المجالات المواضيعية، شملت هذه المبادرات التعداد السكاني؛ والديناميات السكانية والتنمية؛ والصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب؛ ومنع العنف الجنساني ورعاية ضحاياه.
    3. All UNFPA programmes concerning indigenous rights recognize the linkages among human rights, population dynamics, sustainable development and the eradication of poverty. UN 3 - تعترف جميع برامج الصندوق المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية بالروابط القائمة فيما بين حقوق الإنسان والديناميات السكانية والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    (b) Integrating poverty reduction and population dynamics and migration; UN (ب) إدماج عناصر الحد من الفقر والديناميات السكانية والهجرة؛
    (b) Integrating poverty reduction and population dynamics and migration; UN (ب) إدماج عناصر الحد من الفقر والديناميات السكانية والهجرة؛
    This work will include engaging key stakeholders in issues related to reproductive health and population dynamics, thereby publicizing the efforts of the organization to make its mandate and accomplishments known to the global public in both donor and programme countries. UN وهذه الأعمال سوف تشمل إشراك الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في المسائل التي لها صلة بالصحة الإنجابية والديناميات السكانية بما يؤدي إلى الإعلان عن الجهود التي تقوم بها المنظمة لجعل ولايتها وإنجازاتها معروفة لعامة الجمهور في البلدان المانحة والبلدان التي تنفَّذ فيها البرامج على حدٍ سواء.
    The World Survey dealt in depth with a select range of issues that are fundamental to women's lives: patterns of growth, employment generation and the role of public goods; food production, distribution and consumption; population dynamics and women's bodily integrity; and water, sanitation and energy. UN وعالجت الدراسة الاستقصائية العالمية معالجة معمقة مجموعة مختارة من القضايا الأساسية في حياة المرأة: أنماط النمو وإيجاد الوظائف ودور المنافع العامة؛ وإنتاج الغذاء وتوزيعه واستهلاكه؛ والديناميات السكانية والسلامة البدنية للمرأة؛ والمياه والصرف الصحي والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more