"والدين العام" - Translation from Arabic to English

    • and public debt
        
    First, attempts to increase aggregate demand led to unprecedented expansion in public expenditure and public debt. UN أولا، أدت محاولات زيادة الطلب الكلي إلى توسع غير مسبوق في الإنفاق العام والدين العام.
    35. Yet another key concern in respect of the triple crisis involves the increasing fiscal deficits and public debt. UN 35 - غير أن أحد الشواغل الرئيسية الأخرى المتعلقة بالأزمة الثلاثية مرتبط بتزايد العجز المالي والدين العام.
    The participating agencies are committed to continue working together to further improve the availability and quality of data on external debt and public debt as a whole. UN كما أن الوكالات المشاركة ملتزمة بمواصلة العمل معا لزيادة تحسين توافر ونوعية البيانات عن الدين الخارجي والدين العام ككل.
    Egypt and Jordan successfully met their targets in reducing budget deficits and public debt. UN وقد نجح الأردن ومصر في تحقيق أهدافهما المتعلقة بخفض عجز الميزانية والدين العام.
    Development of software for budget administration and public debt management UN تطوير برمجيات لإدارة الميزانية والدين العام
    One speaker argued that developed countries needed to move beyond the current impasse where they required fiscal stimuli but feared increasing the fiscal deficit and public debt. UN ورأى أحدُ المتكلمين أنه ينبغي للبلدان المتقدِّمة أن تتجاوز المأزق الحالي، حيث تحتاج إلى توفير محفِّزات مالية ولكنها تخشى تزايد العجز المالي والدين العام.
    Development assistance and public debt UN المساعدة الإنمائية والدين العام
    For instance, the average fiscal deficit and public debt levels were 3.4 per cent and 84.4 per cent of GDP, respectively, from 2000 to 2007. UN فعلى سبيل المثال، بلغت نسبتا متوسط العجز المالي والدين العام من الناتج المحلي الإجمالي 3.4 في المائة و 84.4 في المائة، على التوالي، في الفترة من عام 2000 إلى عام 2007.
    The reorganization of the institutional apparatus has also addressed financial management, which is being strengthened through the reorganization of the structures in the Ministry of Finance, in particular the customs, taxation and public debt sectors. UN وقـــد تناولت إعـــــادة تنظيم الجهاز المؤسسي أيضا اﻹدارة الماليــــة، التي يجــــري تعزيزها من خلال إعادة تنظيم الهياكل في وزارة الماليـــــة، وبخاصـــــة قطاعـــــات الجمارك والضرائب والدين العام.
    Satisfying demands in areas such as infrastructure and public debt – along with education and health – requires financial resources that the State does not have. UN وتلبية الطلبات في مجالات كالبنية الأساسية والدين العام - إلى جانب التعليم والصحة - تقتضي موارد مالية لا يملكها البلد.
    Applying the current EU fiscal rules could have particularly harmful consequences for those economies that are approaching EU accession with a weak fiscal position in terms of structural fiscal deficits and public debt. UN ويمكن أن تترتب عواقب ضارة بصورة خاصة عن تطبيق القواعد المالية الراهنة للاتحاد الأوروبي على الاقتصادات التي تقترب من الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وهي في وضع مالي ضعيف من حيث العجز المالي الهيكلي والدين العام.
    Fiscal policy and public debt UN رابعا - السياسة الضريبية والدين العام
    26. The updated figures on the fiscal balance and public debt are not significantly different from those presented in the Preliminary Overview of 2013. UN 26 - ولا تختلف الإحصاءات المستكملة عن التوازن المالي والدين العام كثيرا عن تلك المقدمة في منشور اللمحة العامة الأولية لعام 2013().
    Latin America and the Caribbean: government fiscal balance and public debt, 2013a UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: الميزان المالي والدين العام في عام 2013(أ)
    14. Development assistance and public debt 13 UN 14- المساعدة الإنمائية والدين العام 15
    5. Economic indicators and public debt UN 5- المؤشرات الاقتصادية والدين العام
    34. In many developing countries and economies in transition, the fiscal position of which in terms of budget deficits and public debt was generally better than that of developed economies, budget deficits measurably increased in 2013, especially in a number of low-income countries. UN 34 - وفي العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، التي يتميز وضعها المالي من حيث العجز في الميزانية والدين العام بأنه أفضل عموما من الوضع المالي في الاقتصادات المتقدمة النمو، زاد العجز في الميزانية زيادة كبيرة في عام 2013، ولا سيما في عدد من البلدان المنخفضة الدخل.
    Several donor Governments have fallen behind their aid commitments and the efforts of Governments to reduce budget deficits and public debt are likely to discourage a further increase in development assistance, with negative effects on all areas, including health and other social sectors. UN وتخلفت بعض الحكومات المانحة عن الوفاء بالتزاماتها بتقديم المعونة، ومن المرجح أيضا أن تثبط الجهود التي تبذلها الحكومات لتقليل عجز الميزانية والدين العام أي زيادة أخرى في المساعدة الإنمائية مع ما يترتب على ذلك من آثار سلبية في جميع المجالات، ومن بينها القطاع الصحي والقطاعات الاجتماعية الأخرى().
    The main change was a large reduction in interest rates, in line with an inflation-targeting framework, which has led to a more competitive exchange-rate policy. This was combined with a counter-cyclical fiscal policy has that kept deficits and public debt under control. News-Commentary ولمكافحة الانكماش، نفذت حكومة البرازيل التدابير التي بدأت تعود عليها الآن بفوائد واضحة. وكان التغيير الرئيسي عبارة عن خفض كبير لأسعار الفائدة، ضمن إطار استهداف التضخم، وهو ما أدى إلى سياسة أكثر قدرة على المنافسة في التعامل مع أسعار الصرف. ولقد اقترن هذا بسياسة مالية حريصة على مكافحة التقلبات الدورية المالية، والتي نجحت في الإبقاء على العجز والدين العام تحت السيطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more