"والديون والتجارة" - Translation from Arabic to English

    • debt and trade
        
    International commitments on aid, debt and trade issues for developing countries are essential to implement for the achievement of the Millennium Development Goals. UN فلا بد من الوفاء بالالتزامات الدولية بشأن قضايا المعونة والديون والتجارة فيما يتعلق بالبلدان النامية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    This would result in more equitable and constructive policies on the key issues of capital flows, debt and trade. UN ومن شأن ذلك أن يسفر عن سياسات أكثر انصافا وإفادة بشأن المسائل الرئيسية، مسائل التدفقات الرأسمالية والديون والتجارة.
    DEVELOPMENT ASSISTANCE, debt and trade . 20 - 39 8 UN تدابير الدعـــم الدولي في مجــالات المساعدة الانمائية الرسمية والديون والتجارة
    IV. INTERNATIONAL SUPPORT MEASURES IN THE AREAS OF OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE, debt and trade UN رابعا - تدابير الدعم الدولي في مجالات المساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون والتجارة
    Work on global economic development through direct funding in the global South; advocacy around financing for development; debt and trade. UN ويعمل بصدد التنمية الاقتصادية العالمية بواسطة التمويل المباشر في عالم الجنوب؛ والدعوة إلى التمويل من أجل التنمية؛ والديون والتجارة.
    The international community must therefore increase its support for this group of countries, and it should honour past commitments with respect to aid, debt and trade. UN ولذلك فإنه يتعين على المجتمع الدولي أن يزيد من دعمه لهذه الفئة من البلدان، وينبغي أن يفي بالالتزامات السابقة فيما يتعلق بالمعونة والديون والتجارة.
    The full version of my statement, which has been distributed, provides more information on some of the concrete actions undertaken by the European Union in the key areas of health, debt and trade. UN ويقدم النص الكامل لبياني الذي جرى توزيعه مزيدا من المعلومات عن بعض الإجراءات العملية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي في مجالات الصحة والديون والتجارة الهامة.
    D. External resource flows, debt and trade UN دال - تدفقات الموارد والديون والتجارة الخارجية
    As Africa's leading development financing institution, we welcome the commitments made over the last two days, coming so soon after the decision of the G-8 at Gleneagles on official development assistance (ODA), debt and trade. UN وبوصفنا أكبر مؤسسة للتمويل الإنمائي في القارة، فنحن نرحب بالالتزامات المقطوعة على مدى اليومين الماضيين، التي تأتي سريعا في أعقاب قرار مجموعة الدول الثماني في غلين إيغلز، بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون والتجارة.
    Developed countries, on their part, must fulfil their commitments relating to ODA, debt and trade. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو من جانبها أن تفي بالتعهدات التي قدمتها في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية والديون والتجارة.
    Thus, the Ad Hoc Committee placed a particular emphasis on the need for a mutually supportive balance between the international and the national environment in the pursuit of sustainable development and for a dynamic and enabling international economic environment supportive of international cooperation, particularly in the fields of finance, technology transfer and debt and trade. UN وبالتالي فقد شددت اللجنة المخصصة بوجه خاص على ضرورة قيام توازن داعم بصورة متبادلة بين البيئة الدولية والبيئة الوطنية في مجال مواصلة التنمية المستدامة وضرورة توافر بيئة اقتصادية دولية نشطة وتمكينية داعمة للتعاون الدولي، ولا سيما في مجالات المالية ونقل التكنولوجيا والديون والتجارة.
    A newsletter of reporting and analysis, it highlighted Africans' efforts to overcome the many challenges they confronted while donors reneged on their commitments in the areas of aid, debt and trade. UN كما أنها، كرسالة إخبارية تعرض التقارير وتحللها، سلَّطت الأضواء على جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى مواجهة التحديات الكثيرة التي تواجهها هذه البلدان فيما ينقض المانحون التزاماتهم في مجالات المعونات والديون والتجارة.
    There had been progress in several areas of the Monterrey Consensus, but going beyond what had already been achieved, including the recent positive announcements on aid, debt and trade, was urged. UN فقد تحقـق تقدم في عدة مجالات من توافق آراء مونتيـري، ولكن كانت هناك دعوة قويـة إلى المضـي قدما إلى ما يتجاوز ما تـم بالفعل إنجازه، بما فيـه الإعلانات الإيجابية التي صدرت مؤخـرا بشـأن المعونة والديون والتجارة.
    The uncertain global economic outlook is likely to continue to affect aid budgets, and should prompt high-level policy attention to the feasibility of achieving internationally agreed development goals in the area of aid, debt and trade (MDG 8). UN ومن المرجح أن تستمر حالة عدم التيقن المرتبطة بآفاق الاقتصاد العالمي في التأثير على ميزانيات المساعدات، وستثير اهتمام السياسات العليا بجدوى إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في مجالات المعونة والديون والتجارة (الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية).
    The uncertain global economic outlook is likely to continue to affect aid budgets, and should prompt high-level policy attention to the feasibility of achieving internationally agreed development goals in the area of aid, debt and trade (MDG8). UN ومن المرجح أن يستمر عدم اليقين الذي يحيط بالتوقعات الاقتصادية العالمية في التأثير على ميزانيات المعونة، وينبغي أن يدفع إلى إيلاء اهتمام سياساتي رفيع المستوى بإمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً في مجال المعونة والديون والتجارة (الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية).
    Participation in the UN General Assembly Hearings of Civil Society and the High-Level Dialogue on Financing for Development (New York, 28-30 October): Presentations on ODA, debt and trade at the civil society hearings, participation in three official roundtables and the interactive dialogue in plenary. UN :: المشاركة في جلسات الاستماع التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة للمجتمع المدني والحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (نيويورك، 28-30 تشرين الأول/أكتوبر): تقديم عروض عن المساعدة الإنمائية الرسمية والديون والتجارة في جلسات الاستماع للمجتمع المدني، والمشاركة في ثلاثة من اجتماعات المائدة المستديرة الرسمية وفي الحوار التفاعلي الذي دار في الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more