(vi) Cluster munitions and submunitions seem to pose a particular problem. | UN | `6` ويبدو أن الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة تشكل مشكلة خاصة. |
(ii) there is no clear subdivision between cluster munitions and submunitions. | UN | `2` ليس هناك تفريق واضح بين الذخائر العنقودية والذخائر الصغيرة. |
These principles are also applicable to munitions and submunitions that may become ERW. | UN | وتسري هذه المبادئ أيضاً على الذخائر والذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب. |
The aim is to find specific procedures on how to prevent munitions and sub-munitions from becoming ERW. | UN | والهدف من ذلك هو وضع إجراءات محددة عن كيفية منع الذخائر والذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
(vii) Technically, the definition excludes non-explosive submunitions and NBC submunitions, and it includes landmines. | UN | `7` يستبعد التعريف تقنياً الذخائر الصغيرة غير المتفجرة والذخائر الصغيرة التي تحتوي على عناصر نووية أو بيولوجية أو كيميائية، وهو يشمل الألغام البرية. |
He looked forward to further progress on such issues as anti-vehicle mines and submunitions during 2004. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم بشأن مسائل مثل الألغام المضادة للمركبات والذخائر الصغيرة خلال عام 2004. |
We are actively engaged in the CCW Group of Governmental Experts, which considers the implementation of principles of international humanitarian law and the design of certain munitions and submunitions. | UN | ونعمل بنشاط في إطار فريق الخبراء الحكوميين للاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة، الذي ينظر في تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي وتصميم الذخائر والذخائر الصغيرة. |
Basically the following mass produced and massively used munitions make up the ERW problem today: artillery shells, mortars, and submunitions from airborne cluster bombs or land-based system. | UN | ومن حيث الأساس فإن الذخائر المنتجة بكميات كبيرة والمستخدمة على نطاق واسع تمثل مشكلة اليوم: وهي قذائف المدفعية، والهاون، والذخائر الصغيرة من القنابل العنقودية المحمولة جواً ومن الشبكات الأرضية. |
This exercise, which has been taken up by the group of governmental experts working on this issue, is designed to improve the architecture of munitions and submunitions from the stage of design and throughout their life, including use. | UN | وعملية تقارع الأفكار هذه التي يتولاها فريق الخبراء الحكوميين العامل في هذا المجال تهدف إلى تحسين هندسة الذخائر والذخائر الصغيرة منذ تصميمها وطوال فترة صلاحيتها، بما في ذلك عند استعمالها. |
2. Generally, all kinds of munitions and submunitions with integrated detonation devices may become ERW. | UN | 2- وعموماً، يمكن لجميع أصناف الذخائر والذخائر الصغيرة المزودة بأجهزة تفجير أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب. |
This State advocated measures such as limiting the area of use, and limiting the length of useful life of munitions and submunitions which are likely to become ERW. | UN | ودعت هذه الدولة إلى اتخاذ تدابير من قبيل تقييد المنطقة التي تُستعمل فيها الذخائر وتقييد مدة صلاحيّة الذخائر والذخائر الصغيرة التي يرجح أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب. |
It has been argued that the post-conflict effects of unexploded munitions and submunitions ought to affect the test for determining whether or not precautions have been taken to minimise damage to the civilian population. | UN | ويُدفع بأن الآثار المترتبة على الذخائر والذخائر الصغيرة غير المنفجرة خلال فترة ما بعد النـزاع يمكن أن تؤثر في المعيار الخاص بتحديد ما إذا كانت قد اتخذت الاحتياطات اللازمة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الأضرار التي تلحق بالسكان المدنيين. |
FRANCE and submunitions | UN | فرنسا والذخائر الصغيرة |
1. In Austria's view, all the above-mentioned principles are applicable in armed conflict and hence applicable to the use of munitions and submunitions that may become ERW. | UN | 1- تعتقد النمسا أن جميع المبادئ المذكورة آنفاً تنطبق في النـزاع المسلح ومن ثم على استخدام الذخائر والذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب. |
22. The Working Group on Explosive Remnants of War heard presentations by Germany entitled " Safety, Reliability and Performance of Conventional Munitions and submunitions " and " International Law and the Use of Munitions " . | UN | 22- واستمع الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب إلى عرضين من ألمانيا بعنوان " سلامة وموثوقية وأداء الذخائر والذخائر الصغيرة التقليدية " و " القانون الدولي واستخدام الذخائر " . |
1. Part Two of the IHL questionnaire invited States to indicate the specific measures they have taken to implement the principles of international humanitarian law that they consider to be relevant to the use of munitions and submunitions that may become ERW. | UN | 1- دُعيت الدول، في الجزء 2 من استبيان القانون الإنساني الدولي إلى ذكر التدابير المحددة التي اتخذتها لتنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي التي تراها ذات صلة باستعمال الذخائر والذخائر الصغيرة التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
The aim is to find specific procedures how to prevent munitions and sub-munitions from becoming ERW. | UN | والهدف من ذلك هو وضع إجراءات محددة عن كيفية منع تحوّل الذخائر والذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
SURVEY ON THE HUMANITARIAN THREAT POSED BY MUNITIONS and sub-munitions THAT HAVE BECOME ERW- | UN | استقصاء بشأن الخطر الذي تشكله من الناحية الإنسانية الذخائرُ والذخائر الصغيرة التي تحولت إلى متفجرات من |
Humanitarian threat posed by munitions and sub-munitions | UN | المخاطر الإنسانية التي تشكلها الذخائر والذخائر الصغيرة التي تحولت إلى |
7. " Cluster munition remnants " means failed cluster munitions, abandoned cluster munitions, unexploded submunitions and unexploded bomblets; | UN | 7 - يراد بتعبير ' ' مخلفات الذخائر العنقودية`` الذخائر العنقودية الفاشلة والذخائر العنقودية المهجورة والذخائر الصغيرة غير المنفجرة والقنيبلات غير المنفجرة. |
101. Protocol V does not mandate any prohibitions or restrictions on the use of munitions generally or submunitions in particular. | UN | 101- لا يفرض البروتوكول الخامس أي حظر أو قيد على استعمال الذخائر بوجه عام والذخائر الصغيرة بوجه خاص. |