"والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • ammunition and other related materials
        
    “5. [Written approval from the exporting country must be obtained before a State Party may authorize the re-export, transfer, trans-shipment or disposition of firearms, ammunition and other related materials.]” UN " ]٥ - يجب الحصول على موافقة خطية من البلد المصدﱢر قبل أن تأذن الدولة الطرف باعادة تصدير اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة أو نقلها أو اعادة شحنها أو التصرف فيها .[ "
    A/AC.254/L.67 Syrian Arab Republic: amendments to the revised draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, ammunition and other related materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.67 الجمهورية العربية السورية : تعديلات على المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.93 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: amendments to article X of the revised draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, ammunition and other related materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.93 المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية : تعديلات على المادة العاشرة من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.95 Italy: amendment to article II of the revised draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, ammunition and other related materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.95 ايطاليا : تعديلات على المادة الثانية من المشروع المنقح لبروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    2. State Parties, before issuing export licences or authorizations for the shipment of firearms, ammunition and other related materials for export, shall verify that the importing and transit States have issued licences or authorizations. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتحقق ، قبل اصدار رخص أو أذون التصدير الخاصة بشحن اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة ، من أن دول الاستيراد والعبور قد أصدرت رخصا أو أذونا بذلك .
    3. States Parties, before issuing in-transit licences or authorizations and permitting the transit of firearms, ammunition and other related materials, shall verify that the receiving States Parties have issued the corresponding import licences or authorizations. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتحقق ، قبل اصدار رخص أو أذون العبور والسماح بعبور اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة ، من أن الدول اﻷطراف المتلقية قد أصدرت رخص أو أذون الاستيراد المقابلة .
    States Parties shall exchange among themselves and with the International Criminal Police Organization information concerning firearms, ammunition and other related materials relevant to this Protocol, in conformity with their respective domestic laws and applicable treaties, on matters such as: .... UN على الدول اﻷطراف أن تتبادل فيما بينها ومع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المعلومات المتعلقة باﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة ، بما يتفق مع قوانينها الداخلية والمعاهدات المنطبقة ، بشأن أمور مثل : ....
    3. States Parties shall cooperate among themselves and with the International Criminal Police Organization in the tracing of firearms, ammunition and other related materials that may be illicitly manufactured or trafficked. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتعاون فيما بينها ومع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية على تعقب اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة التي ربما تكون قد صنعت أو اتجر بها بشكل غير مشروع .
    3. States Parties, before issuing in-transit licences or authorizations and permitting the transit of firearms, ammunition and other related materials, shall verify that the receiving States Parties have issued the corresponding import licences or authorizations. UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتحقق ، قبل اصدار رخص أو أذون العبور والسماح بعبور اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة ، من أن الدول اﻷطراف المتلقية قد أصدرت رخص أو أذون الاستيراد المقابلة .
    The delegation of South Africa suggested adding the words “combating and preventing illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials” (A/AC.254/5/Add.5). UN واقترح وفد جنوب أفريقيا اضافة عبارة " مكافحة ومنع صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة " .
    2. The Netherlands believes that it is of utmost importance, in the fight against the illicit trafficking in firearms, ammunition and other related materials, that mutual cooperation in criminal matters and harmonization of administrative control regimes should be achieved. UN ٢- تعتقد هولندا أنه لمن اﻷهمية القصوى ، في مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة ، أن يتحقق تعاون متبادل في المسائل الجنائية ومواءمة بين النظم الرقابية التابعة للادارات .
    “1. States Parties shall establish or maintain an effective system of export, import and international transit licensing or authorization for the transfer of firearms, ammunition and other related materials. UN " ١ - على الدول اﻷطراف أن تنشئ أو تصون نظاما فعالا لرخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور الدولي فيما يخص نقل اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة .
    “4. The importing State Party shall inform the exporting State Party, upon request, of the receipt of dispatched shipments of firearms, ammunition and other related materials. UN " ٤ - على الدولة الطرف المستوردة أن تبلﱢغ الدولة الطرف المصدﱢرة ، بناء على طلبها ، بتسلم شحنات اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة .
    2. States Parties, before issuing export licences or authorizations for the shipment of firearms, ammunition and other related materials for export, shall verify that the importing and transit The delegation of the Netherlands was of the opinion that the inclusion of transit control would make the scope of the regulation too broad. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتحقق ، قبل اصدار رخص أو أذون بشحن اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة بغرض التصدير ، من أن دول الاستيراد والعبوررأى وفد هولندا أن ادراج مراقبة العبور سيجعل نطاق التنظيم مفرط الاتساع .
    “2. States Parties before releasing shipments of firearms, ammunition and other related materials for export, shall ensure that the importing States have issued the necessary licences or authorization and the transit States have given notice in writing that they have no objection to the passage of the goods through their respective territories. UN " ٢ - على الدول اﻷطراف أن تتأكد ، قبل السماح بمغادرة شحنات اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة لغرض التصدير ، من أن دول الاستيراد قد أصدرت الرخص أو اﻷذون اللازمة وأن دول العبور قد قدمت إشعارا خطيا بأنه لا اعتراض لديها على مرور البضاعة في الاقليم الخاص بكل منها .
    (f) Recognizing the importance of strengthening existing international law enforcement support mechanisms, such as the database established by the International Criminal Police Organization (Interpol), the Interpol Weapons and Explosives Tracking System, to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials, UN )و( واذ تسلّم بأهمية تعزيز اﻵليات الدولية القائمة لدعم انفاذ القانون ، ومنها مثلا قاعدة البيانات التي أنشأها نظام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( لتعقب اﻷسلحة والمتفجرات من أجل منع ومكافحة واستئصال أنشطة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ،
    (f) Recognizing the importance of strengthening existing international law enforcement support mechanisms, such as the weapon and explosive tracking system of the International Criminal Police Organization, to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials, UN )و( واذ تسلّم بأهمية تعزيز اﻵليات الدولية القائمة لدعم انفاذ القانون ، ومنها مثلا قاعدة البيانات التي أنشأها نظام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( لتعقب اﻷسلحة والمتفجرات من أجل منع ومكافحة واستئصال أنشطة صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ،
    This proposal would call upon States to cooperate with each other and with relevant international organizations, as appropriate, so that States parties may receive, upon request, the technical assistance necessary to enhance their ability to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials (A/AC.254/4/Add.2/Rev.1, article XVIII). UN ويدعو هذا الاقتراح الدول إلى أن تتعاون فيما بينها، وكذلك مع المنظمات الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء، كيما تتلقى الدول اﻷطراف، التي تطلب ذلك، المساعدة التقنية اللازمة لزيادة قدرتها على منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع A/AC.254/4/Add.2/Rev.1)، المادة الثامنة عشرة(.
    (a) Under article 11, paragraph 2, States Parties, before releasing shipments of goods (firearms, ammunition and other related materials) must ensure that importing States have issued the necessary licences or authorization and that transit States, through a written notice, have indicated that they have no objection; UN )أ( بمقتضى الفقرة ٢ من المادة ١١، على الدول اﻷطراف أن تتأكد ، قبل السماح بمغادرة شحنات البضاعة )اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة( ، من أن دول الاستيراد قد أصدرت الرخص أو اﻷذون اللازمة )...( وأن دول العبور قد بيّنت ، بموجب اشعار مكتوب أنه لا اعتراض لديها على الشحنات ؛
    2. States Parties shall provide to and share with each other and with the International Criminal Police Organization, as appropriate, relevant scientific and technological information useful to law enforcement, in order to enhance their ability to prevent, detect and investigate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials and to prosecute the persons involved in those activities. UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تزود بعضها البعض أو تتقاسم فيما بينها ومع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ، حسب الاقتضاء ، المعلومات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة التي تفيد في انفاذ القوانين ، لكي تعزز قدرات بعضها البعض على منع صنع اﻷسلحة النارية والذخائر وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع وكشفهما والتحري عنهما وملاحقة الضالعين في هذين النشاطين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more