"والذكرى السنوية العاشرة" - Translation from Arabic to English

    • the tenth anniversary
        
    • tenth anniversary of
        
    • and tenth anniversary
        
    • the tenth year
        
    Noting that the year 1995 will mark the fiftieth anniversary of the Charter of the United Nations and the tenth anniversary of International Youth Year, UN وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب،
    Noting that the year 1995 will mark the fiftieth anniversary of the Charter of the United Nations and the tenth anniversary of International Youth Year, UN وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب،
    Several delegations recalled 2012 as an important year for biodiversity, culminating in the twentieth anniversary of the United Nations Conference on Environment and Development and the tenth anniversary of the World Summit on Sustainable Development. UN وأشارت عدة وفود إلى عام 2012 باعتباره عاما مهما بالنسبة للتنوع البيولوجي، حيث سيتوج بالذكرى السنوية العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Thirtieth anniversary of the adoption of the Convention and tenth anniversary of the adoption of its Optional Protocol by the General Assembly UN الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الاتفاقية والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد بروتوكولها الاختياري من قِبل الجمعية العامة
    the tenth anniversary of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) provides an opportunity for deeper reflection on the success and challenges in actualizing Africa's transformation agenda and how to leverage the various opportunities to advance sustainable development in Africa. UN والذكرى السنوية العاشرة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تُتيح فرصة للتفكير الأعمق في النجاح والتحديات في تحقيق برنامج تطوير أفريقيا، وكيفية دعم مختلف الفرص لتعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The Committee celebrated several events, in particular the tenth anniversary of the Chemical Weapons Convention; the tenth anniversary of the opening for signature of the Mine-Ban Convention; and the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN وقد احتفلت اللجنة بعدد من الأحداث، لا سيما الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، والذكرى السنوية العاشرة لفتح باب العضوية للتوقيع على اتفاقية حظر الألغام، والذكرى السنوية الأربعين للمعاهدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    I might mention first the centennial of the first International Peace Conference, the fiftieth anniversary of the Geneva Conventions and the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. UN أذكر منها أولا الذكرى المئوية للمؤتمر اﻷول الدولي للسلام، والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف والذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل.
    The General Assembly continued its commemorative meeting devoted to the observance of the fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the tenth anniversary of the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وواصلت الجمعية العامة جلستها الاحتفالية المكرسة لتخليد الذكرى الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The observance of the fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the tenth anniversary of the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action was thus concluded. UN وبذلك اختُتم الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    We commemorate the fifty-fifth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, and the tenth anniversary of the World Conference on Human Rights and the establishment of the post of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN فنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، واستحداث منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    This year, which marks the fiftieth anniversary of the United Nations and the tenth anniversary of International Youth Year, is one full of talk of reform and of promise for the future. UN وهذا العام، الذي يتوافق والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، هو عام حافل بالحديث عن اﻹصـــلاح ووعود المستقبل.
    the tenth anniversary of International Youth Year provides us with an excellent opportunity to review the achievements thus far and to find answers to the new challenges of the twenty-first century. UN والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب تتيح لنا فرصة رائعة لاستعـــراض اﻹنجازات التي تحققت حتى اﻵن وﻹيجاد الحلول للتحديات الجديدة في القرن الحادي والعشرين.
    The activities celebrating the thirtieth anniversary of the adoption of the Convention and the tenth anniversary of the adoption of the Optional Protocol by the General Assembly focused on encouraging the remaining States to ratify the treaties. UN وركزت أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد الجمعية العامة للاتفاقية والذكرى السنوية العاشرة لاعتمادها البروتوكول الاختياري على تشجيع الدول المتبقية على التصديق على هذين الصكين.
    This year, which marks the fifteenth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action and the tenth year of the global effort towards the Millennium Development Goals, the message to Member States and the Organization is clear: gender equality and women's empowerment are indispensable goals that the United Nations must champion for the benefit of all. UN وهذا العام، الذي يصادف الذكرى السنوية الخامسة عشرة لإعلان ومنهاج عمل بيجين، والذكرى السنوية العاشرة للجهد العالمي صوب الأهداف الإنمائية للألفية، فإن الرسالة الموجهة للدول الأعضاء والمنظمة واضحة: المساواة الجنسانية وتمكين المرأة هدفان لا غنى عنهما لا بد للأمم المتحدة من النهوض بهما لمصلحة الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more