"والذى كان" - Translation from Arabic to English

    • who was
        
    • which was
        
    Albert Whalley, who was later to take on the stage name of Claud Darrell and who for the past few months has been masquerading as Dr Quentin. Open Subtitles البرت والى.. الذى اخذ على المسرح مؤخرا أسم كلود داريل والذى كان يتنكر فى الشهور القليلة السابقة كأنه الدكتور كوينتين
    And Stephen Paynter, who was innocent, murdered to incriminate Madame Olivier. Open Subtitles و ستيفن بينتر, والذى كان بريئا قُتل لتوريط وأتهام السيدة اوليفر
    What if you could find a roommate who was a scientist and already familiar and comfortable with your ways? Open Subtitles ماذا لو عثرت على زميل بالمسكن، والذى كان عالم، و مألوف و مرتاح مع طريقة عيشك؟
    Uh, um... we found... the... key lodged in the small intestine, which was spewing decomposition gases, much like... like if-if-if you were to seal a... a piece of intestine inside of a surgical glove. Open Subtitles لقد عثرنا على المفتاح متقدم فى الأمعاء الدقيقه والذى كان ينفث غازات متحلله
    A few nights ago, you went into a tunnel, which was a much more confined space. Open Subtitles قبل بضعة ليالى ، ذهبت إلى نفق والذى كان على مسافة أبعد من ذلك تحديداً
    She wanted to know what kind of wood Moran used to stretch his canvases, which was mostly alder, but ... Open Subtitles لقد طلبت منه معرفة نوع الخشب الذى استخدم فى إطار اللوحة ,والذى كان اقدم على الأغلب اقدم
    Just because you know a guy who was in class Open Subtitles لإنه فقط كما تعلمون ، شاب والذى كان فى صف دراسى
    I've got news for you, self-involved junior, just because you know a guy who was in class with a dead girl's roommate does not mean that it could have been you. Open Subtitles لدىّ أخبار لكم طالب صغير فى السن لإنه فقط كما تعلمون ، شاب والذى كان فى صف دراسى مع زميلة فتاة ميتة
    But this morning I bed one of his lieutenants, who was curious to see what attractions Open Subtitles ولكن هذا الصباح وأنا على السرير واحد من مساعديه والذى كان مهتماً ليري ما المتعة التى جلبتها لسيدة.
    Art Agnos, who was part of their political machine. Open Subtitles "أرت أجنوس" والذى كان جزءا من ماكينتهم السياسية
    Nirosta steel, sunburst tower, gleaming gargoyles all designed by a man called William Van Alen obsessed with beating his former partner who was building the Bank of Manhattan tower at 927 feet. Open Subtitles حديد ضد الصدأ, برج طاقه شمسيه أضاءه مشعه صممه رجل يدعى وليم فان ألان والذى كان يريد ان يهزم شريكه
    Bush also appointed, as our envoy to Afghanistan Zalmay Khalilzad, who was also a former Unocal adviser. Open Subtitles كمبعوث دولة فى أفغانستان ذالماى خليل زاد والذى كان أيضا مستشارا سابقا لأونكول
    You were examined by the prosecutor of the port, who was very sympathetic. Open Subtitles لقد استجوبت من قبل المدعى الخاص بالميناء والذى كان متعاطفا وقام بحرق الخطاب الذى
    When he was separated from his unit, he found this wounded officer who was close to dying, so he picked him up. Open Subtitles عندما انعزل عن وحدته عثر على هذا الضابط المجروح والذى كان على وشك الموت وهكذا انتشله
    It led to a metal footlocker at the bottom of Adam's closet, which was, you know, already unlocked. Open Subtitles أنه يقود نحو درج مغلق فى خزانة ملابس أدم والذى كان كما تعرفون مفتوحا
    They found him dead, buried, shot in the face hand sticking out of the ground with his wife's ring on his finger which was skinned to the bone. Open Subtitles وجدوه ميتا ومدفونا ولديه رصاصه فى الوجه ويده خارجه من تحت الأرض وخاتم زوجته فى إصبعه والذى كان مسلوخا الى العظم
    Last year he was the American League batting champ with a .352 average which was just a bit off the year before when he had a .381 average. Open Subtitles العام الماضى كان هداف الفريق الامريكى بمتوسط 352 والذى كان اسوا من العام الذى قبله حيث حقق متوسط 381
    In 1937,which was a ¿? year for the New Deal Open Subtitles فى العام 1937، والذى كان عاماً "محورياً فى تنفيذ سياسة "العهد الجديد
    I came after... a year under Hitler, in Vienna, which was a very, very bad year for me as a child. Open Subtitles أنا أتيت بعد "عام من سقوط "فيينا" تحت "هتلر والذى كان عاماً سيئاً جداً جداً لي كطفل
    There was this one place in the middle, around the Kaaba, which was, from even pre Islamic times, a place of... a sacred enclosure where all people had to put down their arms. Open Subtitles كان هناك ذلك المكان المتوسط حول الكعبة والذى كان موجودا حتى قبل دخول الإسلام كفناء سرى محيط حيث يضع الناس جميعا كل أسلحتهم جانبا
    You know, that was vengeance for one of our cities... which was vengeance for one of their towns... for one of our villages, for one of their hamlets... which was probably destroyed in the first place... to give some fat little princeling... a better view of the Rhine. Open Subtitles أتعرف كان ذلك أنتقاما لأحد مدننا... والذى كان أنتقاما لأحد بلداتهم... من أجل أحد قرانا أو من أجل أحد قراهم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more