"والذي عقد في" - Translation from Arabic to English

    • which was held in
        
    • held at
        
    • and held in
        
    • held on
        
    • which took place in
        
    • which took place at
        
    The Conference of all sectors in the nation, which was held in Cotonou from 19 to 28 February 1990, made it possible in Benin to announce an era of democratization based a comprehensive multi-party system. UN فالمؤتمر الذي ضم جميع القطاعات في البلد، والذي عقد في كوتونو في الفترة من 19 إلى 28 شباط/فبراير 1990، سمح لبنن باستهلال حقبة تسودها الديمقراطية استناداً إلى نظام شامل متعدد الأحزاب.
    Welcoming the resolutions of the enlarged meeting of the Ministers of the OIC Contact Group which was held in Geneva in July 1996, especially those relating to the establishment of the Revolving Fund to be allocated to medium and small projects in Bosnia; UN وإذ يرحب بمقررات الاجتماع الموسع لوزراء الاتصال الإسلامي للمنظمة والذي عقد في جنيف يوليو 1996م، خاصة فيما يتصل بإنشاء صندوق مجدد الموارد يخصص للمشروعات المتوسطة والصغيرة في البوسنـة والهرسك.
    Welcoming the resolutions of the enlarged meeting of the Ministers of the OIC Contact Group which was held in Geneva in July 1996, especially those relating to the establishment of the Revolving Fund to be allocated to medium and small projects in Bosnia; UN وإذ يرحب بمقررات الاجتماع الموسع لوزراء الاتصال الإسلامي للمنظمة والذي عقد في جنيف يوليو 1996م، خاصة فيما يتصل بإنشاء صندوق مجدد الموارد يخصص للمشروعات المتوسطة والصغيرة في البوسنـة والهرسك،
    This conference marked the fifth biannual international conference of the Joan B. Kroc Institute for Peace and Justice, held at the Joan B. Kroc School of Peace Studies at the University of San Diego, United States of America. UN كروك للسلام والعدالة مرة كل سنتين، والذي عقد في كلية جوان ب. كروك لدراسات السلام التابعة لجامعة سان دييغو بالولايات المتحدة الأمريكية.
    I have just returned to New York from the International Conference on War-Affected Children, organized so successfully by the Government of Canada and held at Winnipeg. UN لقد عدت إلى نيويورك للتو، بعد حضوري المؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتضررين من الحروب الذي نظمته حكومة كندا بنجاح كبير والذي عقد في وينيبيغ.
    The Ministerial Meeting of the Small Island Developing States in the Indian, Mediterranean and Atlantic Oceans, jointly sponsored by the Unit with the African Development Bank and held in the Seychelles in July 1998, led to the adoption of the Mahe Declaration and Program Action for the small island developing States. UN وقد أسفر الاجتماع الوزاري للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهندي والبحر اﻷبيض المتوسط والمحيط اﻷطلسي، الذي اشتركت الوحدة في اﻹشراف عليه مع مصرف التنمية اﻷفريقي، والذي عقد في سيشيل في تموز/يوليه ١٩٩٨، عن اعتماد إعلان وبرنامج عمل ماهي للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    42. A five-year plan for the future development of ETDF was presented at the second international conference of interested parties on the establishment of ETDF, held on 25 and 26 June 2001. UN 42 - وتم تقديم خطة خمسية للتطوير المستقبلي لقوة الدفاع لتيمور الشرقية في المؤتمر الدولي الثاني للأطراف المهتمة بإنشاء قوة الدفاع، والذي عقد في 25 و 26 حزيران/يونيه 2001.
    The Secretariat undertook the initiative to convene, in collaboration with the Government of India, the Asia-Pacific Ministerial Conference on Human Settlements, which took place in New Delhi from 13 to 16 December 2006. UN 19 - واضطلعت الأمانة، بالتعاون مع حكومة الهند، بمبادرة لعقد المؤتمر الوزاري لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالمستوطنات البشرية والذي عقد في نيودلهي في الفترة من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    We are pleased to be part of the fruitful discussions and successful outcome of the fourth Biennial Meeting of States Parties to the Programme of Action, which was held in June. UN ويسرنا أن نكون ممن شاركوا في المناقشات المثمرة والنتائج الناجحة للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقد مرة كل عامين للدول الأطراف في برنامج العمل، والذي عقد في حزيران/يونيه.
    41. We note the results of the Conference on Science and Technology for Sustainable Development, which was held in Salvador from 4 to 7 July. UN ٤١ - نحيط علما بنتائج مؤتمر تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المستدامة، والذي عقد في سلفادور في الفترة من ٤ الى ٧ تموز/يوليه.
    44. We express our gratitude for the conclusions of the first Ibero-American meeting of journalists on the theme of the role of the communications media in integration, which was held in Salvador from 8 to 10 July. UN ٤٤ - نعرب عن امتناننا لنتائج الاجتماع اﻷول اﻷيبيرو - أمريكي للصحفيين بشأن موضوع دور وسائط الاتصال في التكامل، والذي عقد في سلفادور في الفترة من ٨ الى ١٠ تموز/يوليه.
    I was honoured to represent the Intergovernmental Group at the International Solidarity Conference organized by the African National Congress of South Africa (ANC), which was held in Johannesburg in February this year. UN لقد تشرفت بتمثيل الفريق الحكومي الدولي في مؤتمر التضامن الدولي الذي نظمه المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، والذي عقد في جوهانسبرغ في شباط/فبراير من هذا العام.
    We are happy to note that the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, which was held in Rome, Italy, this year, adopted the Court's Statute. This is a powerful instrument of justice that the international community has given to itself and generations to come. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، والذي عقد في روما، بإيطاليا هذا العام، قد اعتمد النظام اﻷساسي للمحكمة، والمحكمة أداة جبارة من أدوات العدالة منحها المجتمع الدولي لنفسه ولﻷجيال المقبلة.
    20. Thank the Government of the Republic of Chile for convening and organizing the preparatory meeting of experts for the Fourth Space Conference of the Americas, which was held in Santiago de Chile from 3 to 5 April 2002; UN 20- تزجي الشكر لحكومة جمهورية الصين على دعوتها لعقد وتنظيم اجتماع الخبراء التحضيري لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، والذي عقد في سانتياغو دي شيلي من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2002؛
    In this context, the LDCs ministerial conference with the Chairman of G-77 held at Rabat, Kingdom of Morocco, from 24 to 25 June 2003 has generated a momentum, which needs to be built on. UN وفي هذا السياق، تمخض المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي ضم رئيس مجموعة الـ 77 والذي عقد في الرباط، المملكة المغربية يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2003 عن زخم يلزم استغلاله.
    The first such Forum, held at Addis Ababa in July 1997, provided an opportunity for representatives of African Governments, non-governmental organizations, international organizations and the donor community to engage in a dialogue on ongoing constitutional, judicial and administrative reforms in African countries. UN وقد هيأ أول اجتماع لهذا المنتدى، والذي عقد في أديس أبابا، في تموز/يوليه ١٩٩٧، فرصة لممثلي الحكومات اﻷفريقية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية، ومجتمع المانحين للدخول في حوار بشأن اﻹصلاحات الدستورية والقضائية واﻹدارية الجارية في بعض البلدان اﻷفريقية.
    6. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation welcomed the results of the meeting of the Ministerial Committee on Methodology, held at Cartagena on 15 and 16 May 1996, and the adoption of the Cartagena document on methodology. UN ٦ - ورحب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بنتائج اجتماع اللجنة الوزارية المعنية بالمنهجية، والذي عقد في كارتاخينا، يومي ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦، واعتماد وثيقة كارتاخينا للمنهجية.
    In this regard, we totally support the endeavours of the Conference on the Convention on certain conventional weapons, which was held at Vienna late in September. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد تأييدا تاما الجهود التي يبذلها المؤتمر المعني باتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة، والذي عقد في فيينا في أيلول/سبتمبر الماضي.
    In this regard, it may wish to take into account the report of the Expert Group Meeting on Gender and Racial Discrimination, organized by the Division for the Advancement of Women in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Fund for Women and held in Zagreb from 21 to 24 November 2000. UN وقد تود في هذا الصدد أن تأخذ في اعتبارها تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالقضايا الجنسانية والتمييز العنصري، الذي نظمته شعبة النهوض بالمرأة بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والذي عقد في زغرب في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    51. The Division participated in the second coordination meeting on international migration, organized by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs and held in New York on 15 and 16 October 2003, and made a written contribution and oral presentation on the issue of trafficking in women and girls. UN 51 - وشاركت الشعبة في الاجتماع التنسيقي الثاني المعني بالهجرة الدولية الذي نظمته شعبة السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والذي عقد في نيويورك يومي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقدمت إسهاماً خطيا وعرضاً شفوياً عن قضية الاتجار بالنساء والفتيات.
    We have joined the Global Nuclear Energy Partnership initiative and signed a Statement of Principles during the second ministerial meeting of the Partnership, held on 16 September 2007 in Vienna. UN وقد انضممنا إلى مبادرة الشراكة العالمية للطاقة النووية ووقّعنا على إعلان مبادئ خلال الاجتماع الوزاري الثاني لهذه الشراكة، والذي عقد في 16 أيلول/سبتمبر 2007 في فيينا.
    Australia welcomed the outcomes of the First Preparatory Committee meeting of the 2005 NPT Review Conference, which took place in April this year. UN وقد رحبت أستراليا بنتائج الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة المزمع عقده عام 2005، والذي عقد في نيسان/أبريل من هذا العام.
    We are encouraged by the positive signals shown at the Round-Table Conference of Donors organized by the United Nations Development Programme, which took place at Brussels last September. UN ومن بواعث التشجيع لنا الدلالات الايجابية التي ظهرت في مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والذي عقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more