"والذي يعترف" - Translation from Arabic to English

    • which recognizes
        
    • which recognized
        
    • which acknowledges
        
    • which acknowledged
        
    Acknowledging fully the integrated approach taken during the International Conference on Population and Development, which recognizes the interrelationship between population, sustained economic growth and sustainable development, UN وإذ تسلم تماما بالنهج المتكامل المتبع في أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والذي يعترف بالعلاقة المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة،
    " Reaffirming the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN " وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والذي يعترف بالتمويل المستدام للديون كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص،
    Acknowledging fully the integrated approach taken during the International Conference on Population and Development, which recognizes the interrelationship between population, sustained economic growth and sustainable development, UN وإذ تسلم تماما بالنهج المتكامل المتبع أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والذي يعترف بالعلاقة المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة،
    Australia continued to advocate a peaceful, negotiated settlement between the parties, on the basis of a two-State solution which recognized the legitimate aspirations of the Palestinian people and Israel's right to exist in peace within secure and recognized borders. UN لقد واصلت أستراليا تأييد تسوية سلمية تفاوضية بين الطرفين، على أساس الحل المتمثل في قيام دولتين والذي يعترف بالتطلعات المشروعة للشعب الفلسطيني وبحق إسرائيل في أن تعيش في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها.
    Norway welcomed the agreement reached by the parties to the conflict in the former Yugoslavia, which recognized the vital importance of respecting human rights and protecting refugees and displaced persons. UN ٩٧ - وأردف يقول إن النرويج ترحب أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه أطراف النزاع في يوغوسلافيا السابقة، والذي يعترف باﻷهمية الحيوية لاحترام حقوق اﻹنسان وحماية اللاجئين والمشردين.
    Recalling General Assembly resolution 66/288 of 11th September 2012, which acknowledges the importance of the regional dimension of sustainable development and regional frameworks that can complement and facilitate effective translation of sustainable development policies into concrete action at the national level; UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/288 المؤرخ 11 أيلول/ سبتمبر 2012 والذي يعترف بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة والأطر الإقليمية التي يمكن أن تكمل وتيسر الترجمة الفعلية لسياسات التنمية المستدامة إلى إجراءات ملموسة على المستوى الوطني،
    Recalling General Assembly resolution 66/288 of 27 July 2012, which acknowledged the importance of the regional dimension of sustainable development and regional frameworks that could complement and facilitate the effective translation of sustainable development policies into concrete action at the national level, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012، والذي يعترف بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة والأطر الإقليمية التي يمكن أن تكمل وتيسر الترجمة الفعلية لسياسات التنمية المستدامة إلى إجراءات ملموسة على المستوى الوطني،
    Norway is again pleased to co-sponsor the draft resolution, which recognizes the important progress Afghanistan has made in rebuilding itself but also acknowledges that more work has to be done. UN ويسعد النرويج أيضاً أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا، الذي ينوّه بالتقدم الهام لأفغانستان في إعادة بناء نفسها، والذي يعترف كذلك بأنه يتعين القيام بمزيد من العمل.
    Latvia strongly supports the decision to establish a Human Rights Council, which recognizes human rights as a priority on the United Nations agenda. UN ولاتفيا تؤيد بقوة قرار إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، والذي يعترف بحقوق الإنسان باعتبارها أولوية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Australia continues to support a two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict which recognizes Israel's right to exist in peace and meets the legitimate aspirations of the Palestinian people. UN ولا تزال أستراليا تؤيد الحل القائم على وجود دولتين للصراع الإسرائيلي - الفلسطيني والذي يعترف بحق إسرائيل في الوجود بسلام ويحقق الأماني المشروعة للشعب الفلسطيني.
    Reaffirming the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() والذي يعترف بالتمويل المستدام للديون كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص،
    Reaffirming the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development, which recognizes sustainable debt financing as an important element for mobilizing resources for public and private investment, UN وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() والذي يعترف بالتمويل المستدام للديون كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص،
    In this respect, we welcome the Assembly’s adoption of the resolution declaring 2001 as the International Year of Volunteers, which recognizes the significant contribution made by volunteers to the well-being and full realization of the aspirations to improve citizens’ living conditions, with peace, development and human rights. UN وفي هذا الصدد، نرحب باتخاذ هذه الجمعية القرار الذي يعلن سنة ٢٠٠١ السنة الدولية للمتطوعين، والذي يعترف بالاسهام الهام الذي يقدمه المتطوعون لرفاه المواطنين، والتحقيق التام لتطلعاتهم نحو تحسين ظروفهم المعيشية، في كنف السلام والتنمية وحقوق اﻹنسان.
    Page " Acknowledging fully the integrated approach taken during the International Conference on Population and Development, which recognizes the interrelationship between population, sustained economic growth and sustainable development, UN " وإذ تسلم تماما بالنهج المتكامل المتبع أثناء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والذي يعترف بالعلاقة المتبادلة بين السكان والنمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة،
    Recalling article 32 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions of 12 August 1949 relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, which recognizes the right of families to know the fate of their relatives, UN وإذ يشير إلى المادة 32 من البروتوكـول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا النزاعات المسلحة الدولية، والذي يعترف بحق الأسر في معرفة مصير ذويها،
    " Taking note of the new system of national accounts adopted by a number of countries and international institutions, which recognizes the economic value of women's labour, both in the informal sector and in the context of the family " . UN " وإذ تحيط علما بالنظام الجديد للحسابات القومية الذي اعتمده عدد من البلدان والمؤسسات الدولية، والذي يعترف بالقيمة الاقتصادية لعمل المرأة سواء في القطاع غير الرسمي أو في إطار اﻷسرة " .
    This role was first clearly highlighted in paragraph 12 of the Istanbul Declaration, adopted in 1996, which recognizes " local authorities as our closest partners " of Government in the implementation of the Habitat Agenda. UN وقد شُدد على ذلك الدور بوضوح لأول مرة في الفقرة 12 من إعلان اسطنبول()، الذي اعتمد في عام 1996، والذي يعترف بأن " السلطات المحلية أقرب شركاء " الحكومة في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    His country reaffirmed its full support for the Declaration adopted at the Conference, which recognized the need to examine the issue of human rights in a fair and equitable manner, in a spirit of equality and not of confrontation. UN )السيد نواك سيرا، غواتيمالا( المؤتمر والذي يعترف بضرورة النظر في مسألة حقوق الانسان بطريقة عادلة ومنصفة على قدم المساواة وبعيدا عن روح المواجهة.
    33. On the subject of human resources development, he welcomed the insightful approach of the report contained in document A/60/318, which recognized the cross-sectoral and comprehensive nature of human resources development and its role in achieving national development and the internationally agreed development goals. UN 33 - وبشأن موضوع تنمية الموارد البشرية، قال إنه يرحّب بالنهج المتعمِّق النظرة في التقرير الوارد في الوثيقة A/60/318، والذي يعترف بالطابع الشامل المتعدد القطاعات لتنمية الموارد البشرية ودورها في تحقيق التنمية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    The State party refers to general comment on article 27, adopted in April 1994, which acknowledges that the protection of rights under article 27 is directed to ensuring " the survival and continued development of the cultural, religious and social identity of the minorities concerned " (para. 9). UN وتشير الدولة الطرف إلى التعليق العام على المادة 27 المعتمد في نيسان/أبريل 1994 والذي يعترف بأن حماية الحقوق بموجب المادة 27 موجهة نحو ضمان " البقاء والتنمية المستمرة للهوية الثقافية والدينية والاجتماعية للأقليات المعنية " (الفقرة 9).
    Recalling General Assembly resolution 66/288 of 27 July 2012, which acknowledged the importance of the regional dimension of sustainable development and regional frameworks that could complement and facilitate the effective translation of sustainable development policies into concrete action at the national level, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012، والذي يعترف بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة والأطر الإقليمية التي يمكن أن تكمل وتيسر الترجمة الفعلية لسياسات التنمية المستدامة إلى إجراءات ملموسة على المستوى الوطني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more