209. The principle as it applies to refugees is also found in Decree No. 297 of the President of the Afghan Interim Administration on the Dignified Return of Refugees which states in article 1 that: | UN | 209- كما يمكن العثور على هذا المبدأ حسب تطبيقه على اللاجئين في المرسوم رقم 297 الصادر عن رئيس الإدارة المؤقتة الأفغانية المتعلق بعودة اللاجئين بكرامة والذي ينص في |
Issuing a new Penal Code No. 11 for the year 2004 which states in Chapter Six, articles 296, 297 and 298, the indictment of promoting prostitution and adultery, and in articles 320 and 322 the indictment of slavery, forcing workers to work even though paid. | UN | 1- إصدار قانون العقوبات الجديد رقم (11) لسنة 2004، والذي ينص في الفصل السادس المواد (296 - 297 - 298)، على تجريم التحريض على الفسق والبغاء، وفي المادتين (320 - 322) على تجريم الرق وإكراه العامل على العمل ولو كان بأجر. |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المتعلق بإنشاء الإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
When reviewing claims for relief paid to employees, the Panel has considered paragraph 36 of Governing Council decision 7, which provides in part as follows: | UN | 502- وعند استعراض المطالبات بتعويض الإعانات المقدمة للموظفين، نظر الفريق في الفقرة 36 من المقرر 7 الذي اتخذه مجلس الإدارة والذي ينص في جزء منه على ما يلي: |
The right to a dwelling for such categories of persons is guaranteed by the Law concerning the legal status of foreign and stateless persons in the Republic of Moldova, which stipulates in article 10: " Foreign and stateless persons who are residents of the Republic of Moldova benefit from the same right to a dwelling as citizens of the Republic of Moldova. " | UN | والحق في السكن لهذه الفئات من الناس يكفله القانون الخاص بالمركز القانوني للأجانب وعديمي الجنسية في جمهورية مولدوفا، والذي ينص في الفقرة 10 منه على أن " الأجانب وعديمي الجنسية المقيمين في جمهورية مولدوفا يتمتعون بنفس الحق في السكن مثل مواطني جمهورية مولدوفا " . |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المتعلق بإنشاء الإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع، إلى أقصى حد ممكن، التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع، إلى أقصى حد ممكن، التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department of Public Information, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 الذي أنشئت بموجبه إدارة شؤون الإعلام والذي ينص في الفقرة 2 من مرفقه الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department of Public Information, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 الذي أنشئت بموجبه إدارة شؤون الإعلام والذي ينص في الفقرة 2 من مرفقه الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من المرفق الأول منه على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د - 1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، المنشئ للإدارة، والذي ينص في الفقرة 2 من مرفقه الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department of Public Information, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د-1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946، الذي أنشئت بموجبه إدارة شؤون الإعلام، والذي ينص في الفقرة 2 من مرفقه الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
Reaffirming its resolution 13 (I) of 13 February 1946, establishing the Department of Public Information, which states in paragraph 2 of annex I that " the activities of the Department should be so organized and directed as to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations among the peoples of the world " , | UN | وإذ تعيد تأكيد قرارها 13 (د-1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 الذي أنشئت بموجبه إدارة شؤون الإعلام والذي ينص في الفقرة 2 من مرفقه الأول على أن " أنشطة الإدارة ينبغي أن تنظم وتوجه بطريقة تشجع إلى أقصى حد ممكن التفهم المستنير لعمل الأمم المتحدة وأهدافها بين شعوب العالم " ، |
24. In the same connection, reference should be made to Act No. 9905 of 29 January 1999 amending of the Code of Criminal Procedure, which provides in article 55 for a lawyer to be present during police custody to assist his client, as well as the possibility for a victim of abuse during police custody to bring the matter directly before the indictment division. | UN | 24- وتجدر الإشارة، في هذا السياق، إلى القانون رقم 99-05 الصادر في 29 كانون الثاني/يناير 1999 والمتعلق بإصلاح قانون الإجراءات الجنائية، والذي ينص في مادته 55 على ضرورة وجود المحامي خلال فترة الاحتجاز على ذمة التحقيق من أجل مساعدة موكله، كما ينص على إمكانية قيام ضحايا أعمال تعسفية أثناء فترة الاحتجاز برفع دعوى أمام غرفة الاتهام مباشرة. |