"والرابطات التي" - Translation from Arabic to English

    • and associations
        
    • associations that
        
    • associations which
        
    Azerbaijan had many centres and associations representing minority cultures. UN وفي أذربيجان عدد من المراكز والرابطات التي تمثل ثقافات الأقليات.
    Besides, a network has been established, connecting public services, anti-violence centres and associations that combat violence against women. UN وإلى جانب ذلك، جرى إنشاء شبكة تصل بين الخدمات العامة ومراكز مكافحة العنف والرابطات التي تكافح العنف ضد المرأة.
    In the case of sporting weapons, licences are granted to members of clubs and associations belonging to marksmanship federations. UN وفي حالة الأسلحة الرياضية، تُمنح التراخيص لأعضاء النوادي والرابطات التي تنتمي لاتحادات الرماية.
    A significant contribution has been made by the civil sector and associations carrying out educational and prevention programmes. UN ويُقدم إسهام ذو شأن من قبل القطاع المدني والرابطات التي تضطلع ببرامج تثقيفية ووقائية.
    Such avenues of recourse should be easily accessible to individuals and associations seeking to defend human rights. UN وينبغي أن يكون هذا النوع من سبل اللجوء إلى المحاكم سهل المنال للأفراد والرابطات التي تسعى إلى الدفاع عن حقوق الإنسان.
    * 6 million Euros for the financing of NGOs and associations working for promoting the reconciliation between work and family. UN 6 ملايين يورو لتمويل المنظمات غير الحكومية والرابطات التي تعمل على تعزيز التوفيق بين العمل والأسرة؛
    It was important for the Summit to engage the interest of the greatest possible number of citizens in all countries and of the organizations and associations representing them. UN ويجب بخاصة أن يثير مؤتمر القمة اهتمام أكبر عدد ممكن من المواطنين في جميع البلدان وكذلك اهتمام المنظمات والرابطات التي تمثلها.
    The Ombudsman shall in its operation as an independent national mechanism for the prevention of torture cooperate with the Provincial Ombudsman and associations whose statute envisages an objective of promotion and protection of human rights. UN ويتعاون مكتب أمين المظالم، بوصفه آلية وطنية مستقلة لمنع التعذيب، مع مكتب أمين المظالم الإقليمي والرابطات التي يستهدف عملها النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    As concerns immigrant women, through a public notice contributions were granted in favour of the subjects entered in the first section of the register of bodies and associations that carry out activities in favour of immigrants, implementing good practises addressing immigrant women. UN وفيما يتعلق بالمهاجرات منحت تبرعات، من خلال إشعار عام، لصالح الجهات التي جرى إدراجها في الجزء الأول من سجل الهيئات والرابطات التي تضطلع بأنشطة لصالح المهاجرين وتنفذ ممارسات سليمة تتناول المهاجرات.
    There are also many societies and associations in the island which promote participation in cultural life through mutual appreciation of arts, language, history and music. UN ويوجد في الجزيرة أيضا الكثير من الجمعيات والرابطات التي تعزز المشاركة في الحياة الثقافية من خلال التذوق المتبادل للفنون واللغة والتاريخ والموسيقى.
    It is composed of 39 members, of whom 28 represent professional organizations, labour unions and associations that reflect the economic, social and cultural life of New Caledonia. UN ويتألف المجلس من 39 عضوا، منهم 28 يمثلون المنظمات المهنية والنقابات العمالية والرابطات التي تعكس الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكاليدونيا الجديدة.
    With regard to actors at the national level, it should be noted that in addition to the State, there are many non-governmental organizations and associations working in the field to improve the living conditions of the population as a whole, and those of women in particular. UN وفي إطار التدخلات على الصعيد الوطني، نذكر بالإضافة إلى الدولة، وجود العديد من المنظمات غير الحكومية والرابطات التي تعمل على أرض الواقع من أجل تحسين ظروف معيشة السكان عامة والمرأة بصفة خاصة.
    - Securing the participation of several NGOs and associations working in the field. UN - وجود عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والرابطات التي تعمل بالميدان.
    - Having support from a number of NGOs and associations working in the field. UN - توفر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية والرابطات التي تعمل على الصعيد الميداني.
    The community had access to information concerning the activities of women's organizations, political parties and associations aimed at changing stereotyped attitudes. UN فقد أصبح في استطاعة الجمهور أن يحصل على معلومات بشأن أنشطة المنظمات النسائية والأحزاب السياسية والرابطات التي ترمي إلى تغيير المواقف النمطية.
    It is composed of 39 members, of whom 28 represent professional organizations, labour unions and associations that reflect the economic, social and cultural life of New Caledonia. UN ويتألف المجلس من 39 عضوا، منهم 28 يمثلون المنظمات المهنية والنقابات العمالية والرابطات التي تعكس الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لكاليدونيا الجديدة.
    'Commending those countries, national and local institutions, organizations and associations that have adopted policies, allocated resources and initiated action programmes, including international assistance, for disaster reduction and, in this context, welcoming the participation of private companies and individuals, UN وإذ تشيد بالبلدان والمؤسسات الوطنية والمحلية والمنظمات والرابطات التي اعتمدت سياسات وخصصت موارد وبدأت برامج عمل، بما في ذلك المساعدة الدولية، من أجل الحد من الكوارث، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بمشاركة الشركات الخاصة واﻷفراد،
    Commending those countries, national and local institutions, organizations and associations that have adopted policies, allocated resources and initiated action programmes, including international assistance, for disaster reduction and, in this context, welcoming the participation of private companies and individuals, Page UN وإذ تشيد بالبلدان والمؤسسات الوطنية والمحلية والمنظمات والرابطات التي اعتمدت سياسات وخصصت موارد وبدأت برامج عمل، بما في ذلك المساعدة الدولية من أجل الحد من الكوارث، وإذ ترحب في هذا الصدد بمشاركة الشركات الخاصة واﻷفراد،
    In this regard, it was important to identify contexts in which a large number of men could be reached, such as in male-dominated institutions, industries and associations. UN وفي هذا الصدد، كان من المهم تحديد السياقات التي يمكن الاتصال فيها بعدد كبير من الرجال، مثل المؤسسات والقطاعات والرابطات التي تكون أغلبية أعضائها من الذكور.
    During the past several years more activities have been intensified by the economic entities, agencies, associations which train the employees for informal adult education: computer trainings, foreign languages, involvement of the secondary vocational school and specialized education. UN وخلال السنوات العديدة السابقة قامت الكيانات الاقتصادية والوكالات والرابطات التي توفر التدريب للموظفين في سياق التعليم غير الرسمي للكبار في مجالات مثل: التدريب على الحاسوب، اللغات الأجنبية، الاشتراك في المدارس المهنية الثانوية والتعليم المتخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more