This strategy should include awareness-raising efforts targeting women and men at all levels of society, including chiefs, island leaders and pastors, and be undertaken in collaboration with civil society and women's organizations. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجية أن تتضمن بذل جهود لتوعية المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن في ذلك شيوخ القبائل وزعماء الجزر والقساوسة، وأن يتم ذلك بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية. |
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود لزيادة التوعية بهذا الموضوع تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود لزيادة التوعية بهذا الموضوع تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني. |
General objective The general objective of the National Gender Policy is to contribute to the systematic elimination of inequalities between women and men at all levels of social life. | UN | الهدف العام للسياسة الوطنية المتصلة بالمسائل الجنسانية هو الإسهام في القضاء المنهجي على أوجه عدم المساواة بين المرأة والرجل على جميع مستويات الحياة الاجتماعية. |
Such measures should include efforts, in collaboration with civil society, to educate and raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders; | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل الجهود، بالتعاون مع المجتمع المدني، للتثقيف والتوعية بهذا الموضوع، مع استهداف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك القادة التقليديون؛ |
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود للتوعية بهذا الموضوع، تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, including traditional leaders, which should be undertaken in collaboration with civil society. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود للتوعية بهذا الموضوع، تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بمن فيهم الزعماء التقليديون، وينبغي أن تنفذ بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, in collaboration with civil society. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع للتوعية بهذا الموضوع، وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Such measures should include efforts to raise awareness about the subject, targeting women and men at all levels of society, in collaboration with civil society. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع لتوعيتهم بهذا الشأن، وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني. |
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, in collaboration with civil society. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير بذل جهود تهدف إلى التوعية بهذا الموضوع، وتستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني. |
It invites the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, with a view to creating an enabling and supportive environment within which to transform and change discriminatory laws, customs and stereotypes and allowing women to exercise their human rights. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لرسم وتنفيذ برامج شاملة للتعليم والتوعية تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بغية تهيئة بيئة ملائمة تساعد على تحويل وتغيير القوانين والتقاليد والقوالب النمطية التمييزية وإتاحة الفرصة للمرأة لممارسة حقوق الإنسان الخاصة بها. |
This strategy should include specifically designed educational and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, including Government officials and traditional and community leaders, and should be aimed at creating an enabling environment for the transformation and change of stereotypes and discriminatory cultural values, attitudes and practices. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية برامج تثقيف وتوعية مصممة وموجهة خصيصاً للمرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك المسؤولون الحكوميون، والقادة التقليديون والمجتمعيون، وينبغي أن تهدف إلى تهيئة بيئة مواتية لتحويل وتغيير القوالب النمطية والقيم والمواقف والممارسات الثقافية التمييزية. |
It invites the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, with a view to creating an enabling and supportive environment within which to transform and change discriminatory laws, customs and stereotypes and allowing women to exercise their human rights. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها لرسم وتنفيذ برامج شاملة للتعليم والتوعية تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بغية تهيئة بيئة ملائمة تساعد على تحويل وتغيير القوانين والتقاليد والقوالب النمطية التمييزية وإتاحة الفرصة للمرأة لممارسة حقوق الإنسان الخاصة بها. |
It invites the State party to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, with a view to creating an enabling environment to transform and change discriminatory stereotypes and allowing women to exercise their rights under the Convention. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رسم وتنفيذ برامج شاملة للتعليم والتوعية يستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بغية تهيئة بيئة ملائمة لتحويل وتغيير القوالب النمطية التمييزية وإتاحة الفرصة للمرأة لممارسة حقوقها بموجب الاتفاقية. |
It invites the State party to design and implement comprehensive education and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, with a view to creating an enabling environment for the transformation of discriminatory stereotypes and allowing women to exercise their rights under the Convention. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رسم وتنفيذ برامج شاملة للتعليم والتوعية يستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بغية تهيئة بيئة ملائمة لتحويل وتغيير القوالب النمطية التمييزية وإتاحة الفرصة للمرأة لممارسة حقوقها بموجب الاتفاقية. |
The Committee invites the State party to increase its efforts to design and implement long-term strategies, as well as education and awareness-raising programmes, targeting women and men at all levels of society, with a view to creating an enabling environment for the elimination of stereotypes and traditional practices that are discriminatory to women and allowing women to exercise their fundamental rights. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مضاعفة جهودها الرامية إلى تصميم وتنفيذ استراتيجيات طويلة الأجل، فضلا عن برامج التثقيف والتوعية، التي تستهدف المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بغية تهيئة بيئة مواتية للقضاء على القوالب النمطية والممارسات التقليدية التي تميز ضد المرأة وتمكين المرأة من ممارسة حقوقها الأساسية. |
It calls upon the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society with a view to changing stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society, in accordance with article 5 (a) of the Convention. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى تصميم وتنفيذ برامج توعية شاملة لتحسين فهم المساواة بين المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، وذلك بغرض تغيير المواقف النمطية والأعراف الثقافية السلبية بشأن المسؤوليات والأدوار المنوطة بالنساء والرجال في الأسرة والمجتمع، عملا بالمادة 5 (أ) من الاتفاقية. |
It calls upon the State party to increase its efforts to design and implement comprehensive awareness-raising programmes to foster a better understanding of equality between women and men at all levels of society with a view to changing stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men in the family and society, in accordance with article 5 (a) of the Convention. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى تصميم وتنفيذ برامج توعية شاملة لتحسين فهم المساواة بين المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، وذلك بغرض تغيير المواقف النمطية والأعراف الثقافية السلبية بشأن المسؤوليات والأدوار المنوطة بالنساء والرجال في الأسرة والمجتمع، عملا بالمادة 5 (أ) من الاتفاقية. |
Such a strategy should: be undertaken in collaboration with civil society and women's organizations; include specifically designed educational and awareness-raising programmes targeting women and men at all levels of society, including tribal chiefs; and be aimed at creating an enabling environment for the transformation and change of stereotypes and discriminatory cultural values, attitudes and practices. | UN | وينبغي أن توضع هذه الاستراتيجية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات النسائية، وأن تتضمن على وجه التحديد برامج تعليمية وبرامج توعية لصالح المرأة والرجل على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك رؤساء القبائل، وأن تهدف إلى إيجاد بيئة مواتية لتغيير الصور النمطية والقيم الثقافية والمواقف والممارسات التمييزية(38). |