"والرجم" - Translation from Arabic to English

    • stoning
        
    • and stonings
        
    • and flogging
        
    He had intervened in response to allegations in a number of countries involving corporal punishment, such as amputation, stoning, flogging and beating. UN وقال إنه قد تدخل ردا على الادعاءات في عدد من البلدان التي تتضمن العقوبة الجسدية مثل البتر والرجم والجلد والضرب.
    Punishments such as amputations and stoning illustrate the extent to which violence still substitutes for the rule of law in many areas of Somalia. UN وتوضح العقوبات مثل قطع الأطراف والرجم إلى أي مدى أصبح العنف بديلاً عن سيادة القانون في كثير من مناطق الصومال.
    In Afghanistan, amputation, stoning and flogging were used as punishments for certain offences, but the Committee considered them to be forms of torture. UN ففي أفغانستان يعتبر قطع الأطراف والرجم بالحجارة والجلد عقاباً على بعض الجرائم ولكن اللجنة تعتبرها أنواعاً من التعذيب.
    In some countries, girls may face inhuman sentencing, including flogging, stoning and capital punishment. UN وفي بعض البلدان، قد تتعرض الفتيات لعقوبات لا إنسانية من بينها الجلد والرجم والإعدام.
    Amputations and stonings were compatible with the Shariah, the law of God, and would continue to be applied in the future since they created positive effects for the preservation of security and peace in society. UN وقال إن عقوبات بتر اﻷطراف والرجم تتفق مع شرع الله وستظل تطبق في المستقبل ﻷن لها آثاراً إيجابية بالنسبة للمحافظة على اﻷمن والسلم في المجتمع.
    The Committee is also concerned about the continued use of public executions, as well as stoning, as a method of execution. UN وهي قلقة أيضاً بسبب استمرار تنفيذ الإعدام في الساحات العامة والرجم بالحجارة كوسيلة للإعدام.
    The State party should furthermore prohibit the use of public executions, as well as stoning as a method of execution. UN وينبغي كذلك أن تحظر الدولة الطرف ممارسة الإعدام في الساحات العامة والرجم بالحجارة كوسيلة للإعدام.
    The State party should also officially abolish the sentence and execution of death by stoning. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تلغي رسمياً عقوبة الإعدام والرجم حتى الموت.
    A country which still punished homosexuality by execution, flogging, stoning and imprisonment could not afford to criticize others. UN وقالت إن بلدا يستمر في المعاقبة على المثلية الجنسية بالإعدام والجلد والرجم والحبس ليس له أن ينتقد الآخرين.
    These practices include caning, flogging, stoning and amputation. UN وتشمل هذه الممارسات الضرب بالخيزران والجلد والرجم والبتر.
    He noted that systemic cruel and inhuman punishments had being implemented, including executions, mutilations and stoning. UN ولفت إلى أن هذه المجموعات تمارس عقوبات منهجية قاسية وغير إنسانية، بما فيها الإعدام والتشويه والرجم.
    The Committee is also concerned about the continued use of public executions, as well as stoning, as a method of execution. UN وهي قلقة أيضاً بسبب استمرار تنفيذ الإعدام في الساحات العامة والرجم بالحجارة كوسيلة للإعدام.
    The State party should furthermore prohibit the use of public executions, as well as stoning as a method of execution. UN وينبغي كذلك أن تحظر الدولة الطرف ممارسة الإعدام في الساحات العامة والرجم بالحجارة كوسيلة للإعدام.
    The State party should also officially abolish the sentence and execution of death by stoning. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تلغي رسمياً عقوبة الإعدام والرجم حتى الموت.
    Cruel, inhuman and degrading treatment or punishment such as mutilation and stoning have been carried out. UN وتُمارس المعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، مثل بتر الأطراف والرجم.
    A number of incidents have been reported, including lock-outs, intimidation, heckling and stoning at political gatherings, and it is feared that, if allowed to continue unchecked, they may result in more violence and higher casualties. UN وأبلغ عن وقوع عدد من الحوادث، منها إغلاق اﻷعمال التجارية والترويع والمضايقات والرجم في التجمعات السياسية، ويخشى من أن يؤدي ذلك، إذ استمر دون رادع، الى المزيد من العنف وازدياد اﻹصابات.
    Spain noted the continued use of cruel punishments such as flagellation, amputation and stoning. UN ١٨- وأشارت إسبانيا إلى استمرار إيقاع العقوبات القاسية مثل الجلد وبتر الأطراف والرجم.
    Early marriage, trafficking in women and girls, slave markets, the public stoning of women and girls and other forms and manifestations of gender-based violence have become widespread throughout the region. UN فقد أصبح الزواج المبكر، والاتجار بالمرأة والفتاة، وأسواق الرقيق، والرجم العلني للمرأة والفتاة والأشكال والمظاهر الأخرى للعنف الجنساني منتشرة على نطاق واسع في شتى أنحاء المنطقة.
    43. Events in recent months indicate that returnees with actual or suspected affiliation with the militia risk intimidation, beatings and stonings. UN 43- وتبين الأحداث التي شهدتها الأشهر الأخيرة أن العائدين الذين ينتمون فعلا إلى الميليشيا أو يشتبه في انتمائهم إليها معرضون للترهيب والضرب والرجم.
    Perhaps the phrase “and other forms of torture” could be inserted in the second sentence after the phrase “amputation, stoning and flogging”. UN وربما يمكن إضافة عبارة " وغير ذلك من أشكال التعذيب " في الجملة الثانية بعد عبارة " قطع الأطراف والرجم والجلد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more