"والرسائل الإخبارية" - Translation from Arabic to English

    • newsletters
        
    There have been numerous task forces, newsletters, Staff Management Coordination Committee meetings and reform initiatives devoted to improving the recruitment process. UN فقد تم تكريس عدد كبير من فرق العمل والرسائل الإخبارية وجلسات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لتحسين عملية التوظيف.
    Printing of leaflets, newsletters and other public information materials. UN طباعة المنشورات والرسائل الإخبارية وغيرها من المواد الإعلامية
    It also utilizes information products such as campaigns, newsletters, websites, brochures, annual reports and, more recently, blogs and other social networking instruments. UN كما يستخدم الأونكتاد منتجات المعلومات كالحملات والرسائل الإخبارية ومواقع الإنترنت والكتيبات والتقارير السنوية، ومؤخراً المدونات والأدوات الاجتماعية الأخرى للربط الشبكي.
    The centre's monthly magazines and newsletters are produced in English, French, Portuguese and German. UN وتصدر المجلات والرسائل الإخبارية الشهرية للمركز بالألمانية والانكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    The Netherlands reported it also used e-mail lists, Internet chat-boxes and e-mail newsletters. UN وأفادت هولندا بأنها استخدمت أيضا قوائم البريد الالكتروني وصناديق الدردشة على الانترنت والرسائل الإخبارية الالكترونية.
    MONUC has also established an action plan for civic education during the electoral period, using radio broadcasts and monthly newsletters in national languages. UN وأعدت البعثة أيضا خطة عمل للتربية الوطنية خلال الفترة الانتخابية، وذلك عن طريق الاستعانة بالبرامج الإذاعية والرسائل الإخبارية الشهرية باللغات الوطنية.
    Methods include press releases, newsletters and media alerts to journalists. UN ومن ضمن الوسائل المستخدمة إصدار النشرات الصحفية والرسائل الإخبارية والتنبيهات الإعلامية للصحفيين.
    There is a programme to develop educational materials that prints documents, newsletters and publications in various indigenous languages. UN وهناك برنامج لوضع مواد تعليمية لطباعة الوثائق والرسائل الإخبارية والمنشورات بمختلف اللغات الأصلية.
    The organization prints and disseminates articles, newsletters and position papers on non-violence and provides public education through speakers and the media. UN وتقوم بطبع وتعميم المقالات والرسائل الإخبارية وورقات المواقف المتعلقة باللاعنف، كما توفر التعليم العام عن طريق المحاضرين ووسائل الإعلام.
    Electronic updates and newsletters concerning relevant developments and events are regularly sent by e-mail. UN وترسل المستجدات والرسائل الإخبارية الإلكترونية المتعلقة بالتطورات والأحداث ذات الصلة بالبريد الإلكتروني بانتظام.
    It provided operational advice and support to the field through its operations cell, help desk, periodic newsletters and website. UN وقدمت المجموعة المشورة والدعم للعمليات الميدانية من خلال خليتها المعنية بالعمليات، ومكتب المساعدة، والرسائل الإخبارية الدورية، والموقع الشبكي.
    In 2013, this was done on a number of occasions, for example, with webcasts and newsletters on specific topics to all procurement practitioners UN وتم ذلك في عدة مناسبات في عام 2013، ومن أمثلته البث الشبكي والرسائل الإخبارية بشأن مواضيع محددة خاصة بجميع العاملين في مجال الشراء.
    In 2013, this has been done on a number of occasions, e.g., with webcasts and newsletters on specific topics to all procurement practitioners. UN وتم ذلك في عدة مناسبات في عام 2013، كما كان الحال بالنسبة للبث الشبكي والرسائل الإخبارية بشأن مواضيع محددة خاصة بجميع العاملين في مجال الشراء.
    It distributes information about United Nations activities to its members and network through weblogs, newsletters, publications and printed material. UN وتعمم المنظمة على أعضائها المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي تقوم بها وتتواصل معهم من خلال المدونات الإلكترونية والرسائل الإخبارية والمنشورات والمواد المطبوعة.
    (xi) The Institute produced a number of papers, monographs and electronic newsletters on a variety of subjects related to terrorism and international criminal justice; UN `11` أصدر المعهد عددا من الورقات والدراسات المتخصّصة والرسائل الإخبارية الإلكترونية عن مواضيع متنوعة متصلة بالإرهاب والعدالة الجنائية الدولية؛
    At the regional and field levels, the submission of articles and contributions to local intranets and field mission newsletters was explored with a view to maintaining awareness of the informal system. UN وعلى الصعيد الإقليمي والصعيد الميداني، جرى البحث في تقديم مقالات ومساهمات إلى الشبكات المحلية الداخلية والرسائل الإخبارية للبعثات الميدانية من أجل نشر الوعي بالنظام غير الرسمي.
    WFP collects good practices through case studies, field visits, surveys, newsletters and reports. UN ويجمع برنامج الأغذية العالمي الممارسات السليمة عن طريق دراسات الحالات الإفرادية، والزيارات الميدانية، والدراسات الاستقصائية، والرسائل الإخبارية والتقارير.
    Cost estimates for public information include contractual services for the printing of brochures, newsletters, bulletins, stickers, calendars and programmes on the progress of the Mission. UN وتشمل تقديرات التكاليف المتعلقة بالإعلام الخدمات التعاقدية اللازمة لطبع الكتيبات والرسائل الإخبارية والنشرات والملصقات والتقويمات وبرامج عن التقدم الذي تحرزه البعثة.
    The results of the University's work are disseminated through high-level panels, conferences, workshops, books, journals, newsletters and the Internet. UN وتنشر نتائج بحوث الجامعة عن طريق اجتماعات الأفرقة الرفيعة المستوى والمؤتمرات وحلقات العمل والكتب والدوريات العلمية والرسائل الإخبارية وشبكة الإنترنت.
    UNU disseminates the results of its work through a variety of channels, including high-level conferences, panels and workshops as well as books, reports, journal articles, newsletters and the Internet. UN وتنشر الجامعة نتائج عملها عن طريق مجموعة من القنوات من بينها المؤتمرات الرفيعة المستوى وحلقات النقاش وحلقات العمل فضلا عن الكتب والتقارير والمقالات الصحفية والرسائل الإخبارية والإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more