"والرسائل الواردة" - Translation from Arabic to English

    • and communications received
        
    • letters received
        
    • and the messages received
        
    The Secretary of the Committee made a statement supplementing the memorandum regarding the inclusion of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل فيه المذكرة فيما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة في أعقاب إعداد تلك المذكرة.
    The Secretary of the Committee made a statement supplementing the memorandum regarding the inclusion of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل فيه المذكرة فيما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة في أعقاب إعداد تلك المذكرة.
    The Secretary of the Committee made a statement supplementing the memorandum regarding the inclusion of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل فيه المذكرة فيما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة في أعقاب إعداد تلك المذكرة.
    The Secretary of the Committee made a statement with regard to the credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق بوثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    These contribution commitments include the following: (a) commitments for 2013 only and multi-year commitments for 2013 and future years; (b) commitments for 2013 received during the United Nations pledging conference held on 13 November 2012 in New York; and (c) letters received and verbal indications from governments confirming support to UNFPA for the period 2013 and onwards. UN وتشمل هذه الالتزامات بالمساهمات ما يلي: (أ) الالتزامات لعام 2013 فقط والالتزامات المتعددة السنوات لعام 2013 والسنوات المقبلة؛ (ب) والالتزامات لعام 2013 التي تم تحصيلها خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات المعقود في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في نيويورك؛ (ج) والرسائل الواردة والبيانات الشفوية من الحكومات التي تؤكد دعم الصندوق للفترة 2013 وما بعدها.
    Acknowledging with appreciation the statements made and the messages received on the occasion of the thirtieth anniversary of UNCTAD, as well as the activities organized by the UNCTAD secretariat to mark the occasion, UN إذ يعرب عن شكره مع التقدير للبيانات المدلى بها والرسائل الواردة بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد، ولﻷنشطة التي نظمتها أمانة اﻷونكتاد احتفالا بهذه المناسبة.
    The Secretary of the Committee made a statement supplementing the memorandum regarding the inclusion of those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة بشأن إدراج وثائق التفويض تلك والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    It should be noted that, unless otherwise specified in the text, the dates of urgent appeals sent and communications received from Governments are given in parenthesis. UN وينبغي ملاحظة أن تواريخ النداءات العاجلة المرسلة والرسائل الواردة من الحكومات مبينة بين قوسين، ما لم يُحدﱠد غير ذلك في النص.
    Iraq and communications received between 24 November 1993 and 17 January 1994 . 171 UN والرسائل الواردة في الفترة بين ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ و ١٧ كانون الثانــي/ينايــر ١٩٩٤
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which, among other things, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة بحيث تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which, among other things, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن أمور أخرى، المذكرة بحيث تتضمن الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    The Assistant Secretary-General for Legal Affairs of the United Nations made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية في الأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    A representative of the Office of Legal Affairs of the Secretariat made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    The Assistant Secretary-General for Legal Affairs of the United Nations made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية في الأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    Information and communications received from the Government UN المعلومات والرسائل الواردة من الحكومة
    The representative of the Legal Counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum in which she, inter alia, updated the memorandum, indicating those credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، قام فيه، في جملة أمور، باستكمال المذكرة، مشيرا إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    The representative of the legal counsel of the United Nations made a statement relating to the memorandum in which she, inter alia, updated the memorandum, indicating those credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى ممثل المستشار القانوني للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة، قام فيه، في جملة أمور، باستكمال المذكرة، مشيرا إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    The Assistant Secretary-General for Legal Affairs made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General, in which, inter alia, he updated the memorandum by the Secretary-General, indicating those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية ببيان فيما يتصل بمذكرة الأمين العام، قام فيه ضمن أشياء أخرى، باستكمال مذكرة الأمين العام، موضحا وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    The Secretary made a statement supplementing the memorandum with regard to including those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان استكمل فيه المعلومات الواردة في المذكرة بخصوص إدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    The Secretary made a statement supplementing the memorandum with regard to including those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان استكمل فيه المعلومات الواردة في المذكرة بخصوص إدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    These contribution commitments include the following: (a) commitments for 2014 only and multi-year commitments for 2014 and future years; (b) commitments for 2014 received during the United Nations pledging conference held on 10 November 2013 in New York; and (c) letters received and verbal indications from governments confirming support to UNFPA for the period 2014 and onwards. UN وتشمل هذه الالتزامات بالمساهمات ما يلي: (أ) الالتزامات لعام 2014 فقط، والالتزامات المتعددة السنوات لعام 2014 والسنوات المقبلة؛ (ب) والالتزامات لعام 2014 التي تم تحصيلها خلال مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات المعقود في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في نيويورك؛ (ج) والرسائل الواردة والبيانات الشفوية المقدمة من الحكومات والتي تؤكد دعم الصندوق للفترة 2014 وما بعدها.
    In formulating these views, the Secretary-General has taken into account both the current limitations on promotion opportunities, the views of Member States and the messages received from the staff at large through such instruments as the 1995 staff attitude survey and Staff-Management Coordination Committee dialogue. UN ووضع اﻷمين العام في اعتباره لدى صوغ هذه اﻵراء القيود الحالية التي تكبل فرص الترقية، وآراء الدول اﻷعضاء والرسائل الواردة من الموظفين عموما عن طريق عدة وسائل منها " الدراسة الاستقصائية لمواقف الموظفين في عام ١٩٩٥ " والحوار داخل " لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more