"والرعاية البديلة" - Translation from Arabic to English

    • and alternative care
        
    • and foster care
        
    • and substitute care
        
    • and the alternative care
        
    • alternative care and
        
    Such information should be used to design policies relating to the family environment and alternative care of indigenous children in a culturally sensitive way. UN ويجب استخدام هذه البيانات في وضع سياسات المحيط العائلي والرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال على نحو يلائم ثقافتهم.
    These services include parenting education, day care, family support and youth services, social work and alternative care. UN وتشمل هذه الخدمات التثقيف في مجال تنشئة الأبناء وخدمات دعم الأسرة والشباب، والعمل الاجتماعي والرعاية البديلة.
    :: The establishment of global baselines in juvenile justice and alternative care. UN :: وضع معايير أساسية عالمية في قضاء الأحداث والرعاية البديلة.
    Such information should be used to design policies relating to the family environment and alternative care of indigenous children in a culturally sensitive way. UN ويجب استخدام هذه البيانات في وضع سياسات المحيط العائلي والرعاية البديلة لهؤلاء الأطفال على نحو يلائم ثقافتهم.
    VI. FAMILY ENVIRONMENT and alternative care 179 222 36 UN سادساً - البيئة الأسرية والرعاية البديلة 179-222 36
    Separation from parents and alternative care UN انفصال الطفل عن والديه والرعاية البديلة.
    Registration, family relations, adoption and alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة
    Registration, family relations, adoption and alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة
    Registration, family relations, adoption and alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة
    Registration, family relations, adoption and alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة
    Registration, family relations, adoption and alternative care UN التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة
    Direct costs may include medical care, legal and social welfare services and alternative care. UN ويمكن أن تنتج التكاليف المباشرة عن الرعاية الطبية والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية البديلة.
    Direct costs may include medical care, legal and social welfare services and alternative care. UN ويمكن أن تشمل التكاليف المباشرة الرعاية الطبية والخدمات القانونية وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية البديلة.
    V. THE FAMILY ENVIRONMENT and alternative care 99 - 139 22 UN خامسا - البيئة اﻷسرية والرعاية البديلة ٩٩ - ٩٣١ ٥٢
    V. THE FAMILY ENVIRONMENT and alternative care 78 — 123 22 UN خامسا - البيئة اﻷسرية والرعاية البديلة ٨٧ - ٣٢١ ٣٢
    " Registration, family relations, adoption and alternative care UN " التسجيل والعلاقات الأسرية والتبني والرعاية البديلة
    V. Family environment and alternative care 77 - 112 19 UN خامساً - البيئة الأسرية والرعاية البديلة 77-112 25
    V. Family environment and alternative care 97 - 121 23 UN خامساً - البيئة الأسرية والرعاية البديلة 97-121 28
    D. Family environment and alternative care (arts. 5, 18 (paras. 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (para. 4) and 39 of the Convention) UN دال - البيئة الأسرية والرعاية البديلة (المواد 5 و18(الفقرتان 1 و2)، و9-11 و19-21 و25 و27 (الفقرة 4) و39 من الاتفاقية)
    D. Family environment and alternative care (arts. 5, 18 (paras. 1-2), 9-11, 19-21, 25, 27 (para. 4) and 39 of the Convention) UN دال - البيئة الأسرية والرعاية البديلة (المواد 5 و18(الفقرتان 1 و2)، و9-11 و19-21 و25 و27 (الفقرة 4) و39 من الاتفاقية)
    Child Adoption and foster care Replacement: Cases involving children: 2006/2007 UN التبني والرعاية البديلة: القضايا التي لها علاقة بالأطفال: الفترة 2006/2007
    In the context of support for living independently and the inclusion of people with disabilities in society, on 30 November 2011 the government of the Slovak Republic adopted " Strategy for the deinstitutionalisation of the system of social services and substitute care in the Slovak Republic " 14 ( " DI Strategy " ) which constitutes an official commitment to the transition from an institutional to a community care system. UN 177- وفي سياق الدعم المقدم للعيش المستقل وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع، اعتمدت حكومة الجمهورية السلوفاكية، في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، " استراتيجية تحويل نظام الخدمات الاجتماعية والرعاية البديلة إلى خارج المؤسسات في الجمهورية السلوفاكية " (14)، التي تشكل التزاماً رسمياً بالانتقال من نظام مؤسسي للرعاية إلى نظام مجتمعي.
    1278. The Committee expresses its concern that in decisions with regard to the family environment and the alternative care of children the principles of the Convention are not always fully respected. UN 1278- تعرب اللجنة عن قلقها لأن مبادئ الاتفاقية لا تراعى دائماً بصورة كاملة في القرارات المتعلقة بالمحيط الأسري والرعاية البديلة للأطفال.
    In emergency and post-conflict countries, also promote the continuity of these efforts and the establishment of improved family support, alternative care and juvenile justice systems as per international norms. UN والعمل كذلك في البلدان التي تشهد حالات طوارئ أو تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الصراع على تشجيع مواصلة هذه الجهود وتحسين الدعم الأسري والرعاية البديلة ونظم قضاء الأحداث بما يتماشى مع المعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more