The Law on the National Health System provided for free health care and services for everyone in the national network of health care. | UN | وينص قانون النظام الصحي الوطني على توفير الخدمات والرعاية الصحية المجانية للجميع في ظل شبكة الرعاية الصحية الوطنية. |
To this end, the Government provides free education, free health care for all backed by a comprehensive system of welfare provision. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، توفـر الحكومة التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية للجميع، يدعمها نظام شامل لتقديم الرعاية. |
It praised the economic success of the Congo, which had led to better living conditions and free health care and education for all. | UN | وهنأت الكونغو على النجاح الاقتصادي الذي أدى إلى تحسين الظروف المعيشية والرعاية الصحية المجانية والتعليم للجميع. |
In the field of civil and political rights, Kuwait had taken several measures to protect the right to life, including granting all citizens the right to decent housing, free education and free health care. | UN | 3- وأضاف أن الكويت اتخذت في ميدان الحقوق المدنية والسياسية عدة خطوات لحماية الحق في الحياة، بما في ذلك منح جميع المواطنين الحق في السكن اللائق والتعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية. |
The Government had also taken steps to provide free childbirth services and health care for children under 5. | UN | واتخذت الحكومة أيضا خطوات لتوفير خدمات الولادة والرعاية الصحية المجانية للأطفال دون الخامسة من العمر. |
Refugees in her country were entitled to education and free health care and such financial aid as the State could afford. | UN | وأضافت أن اللاجئين في بلادها يحق لهم الحصول على التعليم والرعاية الصحية المجانية وما يمكن أن تقدمه الدولة من معونة مالية. |
Free and compulsory education up to the age of 14, free health care for the poor, and school meals were some examples. | UN | منها، على سبيل المثال، التعليم اﻹلزامي المجاني حتى سن اﻟ ٤١، والرعاية الصحية المجانية أيضا لﻷطفال المحرومين والوجبات الغذائية المقدمة إلى اﻷطفال في المدارس. |
Mauritius provides free primary and secondary schooling, free health care, free bus transport to students and elderly citizens, and a universal pension to the elderly. | UN | وتوفر موريشيوس التعليم الابتدائي والإعدادي المجاني، والرعاية الصحية المجانية ونقل الطلاب والمواطنين المسنين بالحافلات مجانا، ونظام المعاشات التقاعدية لجميع المسنين. |
In order to provide visible peace dividends and make progress towards the Millennium Development Goals, it would be providing free primary education and free health care for pregnant women and for children under five. | UN | وأضاف أن الحكومة، سعيا منها وراء تقديم حصص ملموسة من كعكة السلام والسير قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سوف توفر التعليم الابتدائي مجانا والرعاية الصحية المجانية للأطفال دون الخامسة وللنساء الحوامل. |
In order to provide visible peace dividends and make progress towards the Millennium Development Goals, it would be providing free primary education and free health care for pregnant women and for children under five. | UN | وأضاف أن الحكومة، سعيا منها وراء تقديم حصص ملموسة من كعكة السلام والسير قدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سوف توفر التعليم الابتدائي مجانا والرعاية الصحية المجانية للأطفال دون الخامسة وللنساء الحوامل. |
Since independence, we have provided free education from primary to university level, free health care and nutritional programmes for children, resulting in our reaching the MDGs of universal primary education and gender equality and empowerment. | UN | ومنذ الاستقلال، وفرنا مجانية التعليم من المرحلة الابتدائية إلى المستوى الجامعي، والرعاية الصحية المجانية وبرامج التغذية للأطفال، مما أدى إلى بلوغنا الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالتعليم الابتدائي للجميع، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة. |
HD guarantees access to healthcare services and free health care for the entire population of MSAR. | UN | 1059- تكفل وزارة الصحة الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والرعاية الصحية المجانية لجميع سكان مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة. |
(a) Access to health services is limited in remote areas, and free health care is limited overall; | UN | (أ) الحصول على الخدمات الصحية محدود في المناطق النائية، والرعاية الصحية المجانية محدودة عموماً؛ |
It was also actively cooperating with partners to implement child-specific programmes such as social cash transfers and school feeding programmes for those in need, free basic education and a school re-entry policy and free health care for pregnant girls. | UN | وتتعاون الدولة أيضا بنشاط مع الشركاء على تنفيذ برامج خاصة بالأطفال من قبيل التحويلات النقدية الموجهة للرعاية الاجتماعية وبرامج التغذية المدرسية للمحتاجين إليها، والتعليم الأساسي المجاني، وسياسة إعادة الالتحاق والرعاية الصحية المجانية للفتيات الحوامل. |
NEW YORK – Suppose someone were to describe a small country that provided free education through university for all of its citizens, transportation for school children, and free health care – including heart surgery – for all. You might suspect that such a country is either phenomenally rich or on the fast track to fiscal crisis. | News-Commentary | نيويورك ـ فلنتصور معاً أن شخصاً ما يصف لك دولة صغيرة توفر لكل مواطنيها التعليم المجاني إلى نهاية المرحلة الجامعية، والنقل لتلاميذ المدارس، والرعاية الصحية المجانية للجميع ـ بما في ذلك جراحات القلب. قد تظن أن مثل هذه الدولة إما أن تكون فاحشة الثراء أو أنها تسلك مساراً سريعاً نحو أزمة مالية طاحنة. |
46. On 30 April, President Nkurunziza announced several measures aimed at improving the living conditions for the population, including free maternity care in public hospitals and free health care for children under five years old and a 15 per cent salary increase for all civil servants. | UN | 46 - في 30 نيسان/أبريل، أعلن الرئيس نكورونزيزا عددا من التدابير الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للسكان، بما في ذلك رعاية الأمومة المجانية في المستشفيات الحكومية والرعاية الصحية المجانية للأطفال دون سن الخامسة، وزيادة الأجور بنسبة 15 في المائة لجميع العاملين في الخدمة المدنية. |
Policies, such as free primary education, free maternity care in public hospitals, and free health care for children under the age of five, announced on 26 August 2005 and 30 April 2006, respectively, and were under implementation | UN | الإعلان في 26 آب/أغسطس 2005 و 30 نيسان/أبريل 2006، على التوالي، عن سياسات تتعلق بأمور مثل التعليم الابتدائي المجاني، والرعاية المجانية للأمهات في المستشفيات العامة، والرعاية الصحية المجانية للأطفال دون سن الخامسة، ووضعها موضع التنفيذ |
20. It was essential to redistribute unpaid work and care and to ensure decent work, social rights and access to non-contributory pensions and free health care for women. | UN | 20 - واستطرد قائلا إن من الضروري جدا إعادة توزيع العمل والرعاية غير المدفوعي الأجر، وضمان العمل اللائق، والحقوق الاجتماعية، والحصول على المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات، والرعاية الصحية المجانية للنساء. |
11. Some cash transfer programmes also have the potential to address gender-specific vulnerabilities by providing higher transfers for school-age girls at risk of dropping out, free health care for pregnant women and additional income for poor households with single mothers or older women with children in their care. | UN | 11 - إن لبعض برامج التحويل النقدي أيضا إمكان تناوُل وجوه الضعف المحدد نوع الجنس عن طريق تقديم تحويلات أكبر للفتيات في سن المدرسة يواجهن خطر التسرب، والرعاية الصحية المجانية للنساء الحوامل ودخل إضافي للأسر المعيشية الفقيرة التي تضم أمهات وحيدات أو نساء أكبر سنا يقمن برعاية الأطفال. |
All children with AIDS or cancer receive free treatment and health care | UN | يقدم العلاج والرعاية الصحية المجانية لجميع الأطفال في حالة نقص المناعة أو مرض السرطان. |
63. Ms. Abdullah (Iraq) said that her Government provided universal free education and health care to the citizens of Iraq. | UN | 63 - السيدة عبد الله (العراق): قالت إن حكومتها توفر التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين العراقيين. |