"والرفالات" - Translation from Arabic to English

    • condoms
        
    • condom
        
    Number of pre-qualified suppliers of intrauterine devices and condoms UN عدد الجهات المورِّدة لوسائل منع الحمل الرحمية والرفالات التي سبق اعتمادها
    Number of pre-qualified suppliers of intrauterine devices and condoms UN عدد الجهات المورِّدة لوسائل منع الحمل الرحمية والرفالات التي سبق اعتمادها
    They collect and disseminate material, information and condoms for work site. UN ويقوم هؤلاء الموظفون بجمع ونشر المواد والمعلومات والرفالات في مواقع العمل.
    Number of pre-qualified suppliers of intrauterine devices and condoms UN عدد المورّدين المؤهلين مسبقا لوسائل منع الحمل الرحمية والرفالات
    We were asked to ensure access to sterile injection equipment, to condoms and to methadone. UN وطُلب إلينا أن نكفل سبل الحصول على أجهزة الحقن المعقمة، والرفالات والميثادون.
    · The National Reproductive Health Programme receives most of its support in terms of the provision of condoms and other means of contraception from UNFPA; UN وقد أنشأ الصندوق البرنامج الوطني للصحة الإنجابية أساساً لكل ما يتعلق بموانع الحمل والرفالات.
    · UNFPA supports 132 maternity units with the provision of reproductive health products, including condoms and other means of contraception; UN وتقوم هذه الوكالة بتمكين 132 مستوصفاً للأمومة من تقديم المنتجات الصحية الإنجابية، وهذا يشمل موانع الحمل والرفالات.
    Through proactive planning, the incumbent will be responsible for facilitating an unimpeded supply of drugs, medical supplies, medical consumables, vaccines, condoms and blood in the mission. UN وعن طريق التخطيط الاستباقي، سيتولى شاغل الوظيفة المسؤولية عن تيسير إمداد مستمر بالأدوية، واللوازم الطبية، والمستهلكات الطبية، واللقاحات، والرفالات والدم في البعثة.
    This is true of inputs such as fertilizers, computers, laboratory equipment, food supplements, medicines and medical equipment, condoms, office supplies, agricultural implements, vehicles, electric generators and other basic equipment. UN وينطبق هذا على المدخلات مثل الأسمدة والحواسيب ومعدات المختبرات والمكملات الغذائية والأدوية والمعدات الطبية والرفالات واللوازم المكتبية والأدوات الزراعية والمركبات والمولدات الكهربائية وغيرها من المعدات الأساسية.
    BHUs and ORCs provide IUDs, DMPA, pills, condoms and referrals to the hospitals for permanent sterilization. UN وتقوم وحدات الصحة الأساسية والعيادات الشعبية بتوزيع أجهزة منع الحمل الرحمية والحقن المجهرية والحبوب والرفالات والإحالات إلى المستشفيات للتعقيم النهائي.
    At the time of writing, advice on natural contraceptive methods is provided as are injections, implants and condoms. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كان يجري إسداء النصح بشأن الطرق الطبيعية لمنع الحمل وكذلك تقديم الحُقن، والأجهزة المزروعة والرفالات.
    AIDS prevention centres, counselling services for women, centres for reproductive health, and dermatological and venereal disease clinics provide anonymous treatment and condoms. UN وتقدم مراكز الوقاية من مرض الإيدز والخدمات الاستشارية للنساء ومراكز الصحة الإنجابية وعيادات الأمراض الجلدية والتناسلية العلاج السري والرفالات.
    Greater investment is required in prevention programmes that stimulate awareness and openness, encourage young people to delay initiation of sexual activity and increase access to prevention services and condoms. UN وثمة حاجة إلى تكريس استثمارات أكبر في برامج الوقاية التي تحفز التوعية والانفتاح وتشجع الشباب على تأجيل انخراطهم في النشاط الجنسي وتزيد سبل حصولهم على خدمات الوقاية والرفالات.
    In the area of HIV/AIDS and other diseases, antiretroviral drugs and condoms are available free of charge. UN وفي مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض، تتوفر مجانا العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية والرفالات.
    Family planning services had been provided free of charge since 1995 and modern contraceptives were available, including birth control pills, intrauterine devices and condoms. UN ويتم تقديم خدمات تنظيم الأُسرة مجاناً منذ عام 1995، ووسائل منع الحمل الحديثة متاحة بما في ذلك أقراص تحديد النسل والوسائل الرحمية والرفالات.
    With regard to the provision of means of contraception, since 2003 the PNSSPR has been distributing, free of charge, oral, injected and lactation-period hormonal contraceptives, inter-uterine devices (IUDs) and condoms. UN وفيما يتعلق بتوفير وسائل منع الحمل، دأب البرنامج منذ عام 2003 على التوزيع المجاني لوسائل منع الحمل الهرمونية التي تؤخذ عن طريق الفم أو الحقن خلال فترة الإرضاع، والأجهزة الرحمية، والرفالات.
    Fourthly, we must increase investment in low-cost prevention technologies such as vaccines, condoms and microbicides, inter alia. UN رابعا، يجب علينا زيادة الاستثمار في تكنولوجيا الوقاية المنخفضة التكلفة، مثل اللقاحات والرفالات ومبيدات الميكروبات، في جملة أمور.
    10. Also urges Governments to ensure accessible and affordable procurement of prevention commodities, in particular microbicides and male and female condoms, to ensure that their supply is adequate and secure; UN 10 - تحث أيضا الحكومات على كفالة توافر السلع الأساسية الوقائية بأسعار مقبولة، بخاصة العقاقير القاتلة للجراثيم والرفالات الذكورية والأنثوية، وذلك للتأكد من أن كمياتها كافية ومضمونة؛
    condoms of good quality were readily available free of charge or at very low cost through vending machines, and contraceptive pills could be obtained easily without a prescription at any pharmacy. UN والرفالات ذات النوعية الجيدة متاحة بالفعل مجانا أو بتكلفة منخفضة من خلال ماكينات البيع الأوتوماتيكية. ويمكن الحصول على أقراص منع الحمل بيسر من أية صيدلية دون الحاجة إلى تذكرة طبية.
    Provision and distribution of contraceptive methods (Pills, IUD, Depo-Procument vera, condoms). UN :: توفير وتوزيع وسائل منع الحمل (الحبوب، والأجهزة الرحمية، وديبو بروفيرا (Depo-Provera) والرفالات).
    Increase investments in the research and development of microbicides and the female condom. UN :: زيادة الاستثمارات في مجال بحث وتطوير مبيدات الجراثيم والرفالات الأنثوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more