"والرفاه الإنساني" - Translation from Arabic to English

    • and human welfare
        
    • and human well-being
        
    Her Excellency Mrs. Askaly Menkeros, Minister for Labor and human welfare of Eritrea UN سعادة السيدة أسكالي منكيروس، وزيرة العمل والرفاه الإنساني في إريتريا
    In this arena, the international community needed to replace the terrorist narrative with messages of peace, development, and human welfare. UN ويحتاج المجتمع الدولي في هذا المضمار إلى إحلال رسائل السلام والتنمية والرفاه الإنساني محل الخطاب الإرهابي.
    Ministry of labour and human welfare assist migrant women workers by providing with adequate information concerning working condition and other labour related issues. UN وتساعد وزارة العمل والرفاه الإنساني العاملات المهاجرات بتزويدهن بمعلومات كافية تتعلق بظروف العمل والمسائل الأخرى المتصلة بالعمل.
    The rapidly growing threat that invasive alien species pose to biodiversity, sustainable development and human well-being are generally poorly quantified and poorly understood by policymakers. UN 6 - تثير الأنواع الغريبة الغازية تهديداً متنامياً بصورة سريعة للتنوع البيولوجي والتنمية المستدامة والرفاه الإنساني.
    Our country has a legal provision that recognizes the nation's full sovereignty over water, that access to water is a fundamental right and that water is vital to life and human well-being and an essential resource for development. UN ويوجد في بلدنا حكم قانوني يعترف بسيادة الدولة الكاملة على المياه وبأن الحصول على المياه حق أساسي وأن المياه ضرورة أساسية للحياة والرفاه الإنساني ومورد ضروري من موارد التنمية.
    16. The Copenhagen Declaration and Programme of Action as well as the further initiatives for social development adopted at the special session clearly identify Governments as bearing the prime responsibility for ensuring social development and human well-being. UN 16 - أوضح بجلاء كل من إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، والقرار المتعلق بالمبادرات الإضافية من أجل التنمية الاجتماعية أن الحكومات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن ضمان تحقيق التنمية الاجتماعية والرفاه الإنساني.
    Creating awareness of economic rights among women, as part and parcel of the general gender sensitization programs, is conducted by the Ministry of Labour and human welfare and NUEW periodically. UN وتقوم وزارة العمل والرفاه الإنساني والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورياً بحملات توعية بالحقوق الاقتصادية بين النساء كجزء لا يتجزأ من برامج التوعية الجنسانية العامة.
    Count Source: Ministry of Labour and human welfare UN المصدر: وزارة العمل والرفاه الإنساني.
    19. The emphasis of these components is on activities that improve the living conditions and human welfare in rural and urban areas in a sustainable manner. UN 19 - ويتمثل تنفيذ هذه العناصر على الأنشطة التي من شأنها تحسين الأحوال المعيشية والرفاه الإنساني في المناطق الريفية والحضرية بطريقة مستدامة.
    Thus, the transmission of shocks -- through channels of reduced trade, remittances, investment and financial flows -- has exacerbated inequities associated with globalization, jeopardizing development and human welfare. UN وهكذا، فإن تمرير الصدمات، عبر قنوات انخفاض التجارة والحوالات والتدفقات الاستثمارية والمالية - قد فاقم أوجه الحيف المرتبطة بالعولمة، مما أضر بالتنمية والرفاه الإنساني.
    III. Globalization and human welfare UN ثالثا - العولمة والرفاه الإنساني
    The principal benefit of the New Global Human Order is that it offers policy makers from developed and developing countries a philosophical basis for reshaping the international economic system in a manner that emphasises development and human welfare as a central imperative. UN وتتمثل الفائدة الرئيسية من النظام الإنساني العالمي الجديد في أنه يتيح لواضعي السياسات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية قاعدة فلسفية لإعادة تشكيل النظام الاقتصادي الدولي بطريقة تؤكد التنمية والرفاه الإنساني باعتبارهما واجبا محوريا.
    Syria hopes that when it participates in the next round of the universal periodic review process, it will have recovered from the current crisis and that the State will be reinvigorated in terms of the rule of law, democracy and protection of human rights, while remaining deeply attached to its history and retaining the country's deep-rooted human rights values of freedom, justice, independence, sovereignty and human welfare. UN وتأمل سورية أن تشارك في عملية المراجعة الدورية الشاملة المرة القادمة وقد شُفيت من هذه الأزمة وخرجت دولة متجددة في ظل سيادة القانون والديمقراطية وحماية حقوق الإنسان، دون أن تنسى تاريخها العريق وقيم حقوق الإنسان التي تجذرت فيها منذ الأزل: قيم الحرية والعدالة والاستقلال والسيادة والرفاه الإنساني.
    Different educational programs and seminars are held to eradicate the prejudices and stereotypes against women and girls by the ministry of education, health, labour and human welfare, agriculture, etc with the realm of ensuring the equal participation and roles in respective sectors. UN ويتم تنظيم برامج وندوات تعليمية مختلفة باستئصال التحيُّزات والصور النمطية ضد المرأة والفتاة في إطار وزارات التعليم والصحة والعمل والرفاه الإنساني والزراعة، إلخ، وذلك لكفالة المساواة في المشاركة والأدوار في كل قطاع من هذه القطاعات.
    Programs at rehabilitating prostitutes and providing them with skills training as well as creating them alternative jobs have been underway by the Ministry of Labour and human welfare. UN 64- وقامت وزارة العمل والرفاه الإنساني بتنظيم برامج لإعادة تأهيل البغايا وتوفير التدريب لهن على المهارات وكذلك إنشاء وظائف بديلة لصالحهن.
    1. Five years have passed since the World Summit for Social Development, which marked the first time in history that heads of State and Government had gathered to recognize the significance of social development and human well-being for all and to give these goals the highest priority into the twenty-first century. UN 1 - لقد انقضت خمس سنوات منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي يمثل المرة الأولى في التاريخ التي يجتمع فيها رؤساء الدول والحكومات للإقرار بأهمية التنمية الاجتماعية والرفاه الإنساني للجميع، ومنح هذين الهدفين الأولوية العليا في القرن الحادي والعشرين.
    1. Five years have passed since the World Summit for Social Development, which marked the first time in history that heads of State and Government had gathered to recognize the significance of social development and human well-being for all and to give these goals the highest priority into the twenty-first century. UN 1- لقد انقضت خمس سنوات منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي يمثل المرة الأولى في التاريخ التي يجتمع فيها رؤساء الدول والحكومات للإقرار بأهمية التنمية الاجتماعية والرفاه الإنساني للجميع، ومنح هذه الأهداف الأولوية العليا في القرن الحادي والعشرين.
    1. Five years have passed since the World Summit for Social Development, which marked the first time in history that heads of State and Government had gathered to recognize the significance of social development and human well-being for all and to give these goals the highest priority into the twenty-first century. UN 1 - لقد انقضت خمس سنوات منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي يمثل المرة الأولى في التاريخ التي يجتمع فيها رؤساء الدول والحكومات للإقرار بأهمية التنمية الاجتماعية والرفاه الإنساني للجميع، ومنح هذه الأهداف الأولوية العليا في القرن الحادي والعشرين.
    21. The importance of energy and raw materials derives from their dual role of providing the underpinnings for economic activity and human well-being, while acting as the driving force behind many environmental concerns, including climate change, acid rain and pollution. UN 21 - تنبثق أهمية الطاقة والمواد الأولية من دورها المزدوج في توفير القواعد للنشاط الاقتصادي والرفاه الإنساني من ناحية، في الوقت الذي تمثل فيه من ناحية أخرى قوة دافعة كامنة وراء كثير من الشواغل البيئية مثل التغير المناخي والأمطار الحمضية والتلوث.
    The cost in loss to biodiversity and human well-being due to invasive alien species, including alien mammals, birds, reptiles, amphibians, fishes, crabs, molluscs, insects, echinoderms, terrestrial and water weeds, seaweeds and a vast array of plant and animal infectious and zoonotic diseases, is difficult to measure. UN ويصعب قياس التكلفة الناشئة عن ضياع التنوع البيولوجي والرفاه الإنساني بسبب الأنواع الغريبة الغازية، والتي تشمل أنواعاً غريبة من الثدييات والطيور والزواحف والبرمائيات والأسماك والسرطانات والرخويات والحشرات وشوكيات الجلد والأعشاب البرية والمائية والأعشاب البحرية ومصفوفة واسعة من الإصابات النباتية والحيوانية والأمراض الحيوانية المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more