"والرفاه البشري" - Translation from Arabic to English

    • and human welfare
        
    • and human well-being
        
    • and human wellbeing
        
    The Ministry of Labour and human welfare is working to develop plans in collaboration with the Ministry of Health and the Ministry of Education. UN وتعمل وزارة العمل والرفاه البشري على وضع خطط بالتعاون مع وزارتي الصحة والتعليم.
    Population dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    More generally, the ultimate scope of development is to improve living conditions, not just along the monetary dimension, but also in terms of quality of life, health and human welfare. UN وبصفة أعم، فإن النطاق المنشود للتنمية هو تحسين الظروف المعيشية، ليس على صعيد البعد النقدي فحسب، بل أيضاً من حيث نوعية الحياة والصحة والرفاه البشري.
    Some sites will specifically tackle the gaps in scientific understanding of the links between ecosystem services and human well-being. UN وستعالج بعض المواقع على وجه التحديد الثغرات في الفهم العلمي للصلات بين خدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري.
    Globalization, ecosystem services and human well-being UN العولمة، وخدمات النظم الإيكولوجية والرفاه البشري
    2. The mission of the UNV programme is to maximize the contribution of volunteerism to development effectiveness and human well-being. UN 2 - تتمثل مهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في تعظيم مساهمة العمل التطوعي لتحقيق فعالية التنمية والرفاه البشري.
    The National Policy on Disability for 2012 to 2016 has been developed under the leadership of the Ministry of Labour and human welfare in consultation with other relevant actors. UN وأضافت أن السياسة العامة الوطنية للإعاقة الخاصة بالفترة الممتدة من عام 2012 إلى عام 2016 وُضعت تحت قيادة وزارة العمل والرفاه البشري بالتشاور مع جهات فاعلة معنية أخرى.
    As a principal objective, tourism will be a vehicle of choice for the country's sustainable development and human welfare and will promote opportunities for direct local participation. UN والهدف الرئيسي المتوخى هو أن تتيح السياحة أفضل السبل لتحقيق التنمية المستدامة والرفاه البشري في البلد، وأن تعزز الفرص للمشاركة المحلية المباشرة.
    Ecosystem-based approaches should be adopted that recognized the importance of coastal areas to economic growth and human welfare. UN وأُشير إلى ضرورة اعتماد نُهج تقوم على النظام الإيكولوجي وتسلم بأهمية المناطق الساحلية بالنسبة للنمو الاقتصادي والرفاه البشري.
    Population dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    Population Dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    Population dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    Population dynamics and human welfare UN ديناميات السكان والرفاه البشري
    677. The United States of America commended Jordan for the steps taken to promote human rights and human welfare. UN 677- ونوهت الولايات المتحدة بالتدابير التي اتخذها الأردن لتعزيز حقوق الإنسان والرفاه البشري.
    Achieving sustainable development requires shifting to a `virtuous cycle'of investment in people and the planet -- where economic growth is a means for shared prosperity and human well-being within planetary limits -- rather than a goal in itself " . UN ويستلزم تحقيق التنمية المستدامة التحول إلى ' دورة حميدة` من الاستثمار في البشر والكوكب، يكون فيها النمو الاقتصادي وسيلة لتحقيق الرخاء المشترك والرفاه البشري ضمن إمكانات الكوكب وليس هدفا في حد ذاته``.
    Land degradation and human well-being are intrinsically linked; however, environmental interventions and development efforts are not always carried out synergistically. UN وتدهور الأراضي والرفاه البشري مترابطان جوهرياً؛ غير أن التدخلات البيئية والجهود الإنمائية لا تُنفذ دائماً تنفيذاً تآزرياً.
    The joint UNDP-UNEP-European Commission Poverty and Environment Initiative is a flagship collaboration addressing the links between ecosystems and human well-being. UN ومبادرة الفقر والبيئة، المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة واللجنة الأوروبية، مشروع تعاوني رئيسي يتناول الصلة بين النظم الإيكولوجية والرفاه البشري.
    The joint UNDP-UNEP Poverty and Environment Initiative is a flagship collaboration addressing the links between ecosystems and human well-being. UN ومبادرة الفقر والبيئة، المشتركة بين البرنامج الإنمائي وبرنامج البيئة، مشروع تعاوني رئيسي يتناول الصلة بين النظم الإيكولوجية والرفاه البشري.
    Without an accurate understanding of drivers, pressures, state and impact on the environment and human well-being, little can be said about how well the internationally agreed goals in this area are being met. UN وبدون وجود فهم دقيق للقوى المحركة والضغوط والحالة والأثر على البيئة والرفاه البشري لا يمكن أن يقال الكثير عن مدى تأثير الوفاء على نحو جيد بالأهداف المتفق عليها دولياً في هذا المجال.
    Solutions are within reach, but early action is imperative if the international community is to meet goals and targets to avoid further, escalating economic, environmental and human well-being costs. UN والحلول في المتناول، ولكن من الضروري التفكير في اتخاذ إجراءات إذا كان المراد للمجتمع الدولي أن يحقق الأهداف والغايات تجنباً لمزيد من التكاليف المتصاعدة بالنسبة للاقتصاد والبيئة والرفاه البشري.
    Scientific knowledge on the links between biodiversity, ecosystem services and human wellbeing has increased significantly since the Millennium Ecosystem Assessment was completed in 2005. UN 3 - ازدادت المعارف العلمية بشأن الروابط بين التنوع البيولوجي، وخدمات النظام الإيكولوجي والرفاه البشري زيادة لا بأس بها منذ أن اُستكمل تقييم النظام الإيكولوجي للألفية في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more