"والرقابة عليها" - Translation from Arabic to English

    • and oversight
        
    • and control
        
    • oversight and
        
    • control of
        
    • control over
        
    • and oversee
        
    • oversight of
        
    • and censorship
        
    • and overseeing
        
    • and their oversight
        
    • and monitoring
        
    This suggests an enhanced understanding of outcome evaluation compliance and oversight. UN وهذا يشير إلى فهم أفضل للامتثال لتقييمات النتائج والرقابة عليها.
    It is also mandated to clarify internal audit services roles in respect of harmonized cash transfers guidance and oversight. UN وهو مكلّف أيضا بتوضيح أدوار خدمات المراجعة الداخلية للحسابات من حيث تنسيق التحويلات النقدية وتوجيهها والرقابة عليها.
    It is elected by the people and has constitutional, legislative, policy-planning for national development and oversight functions. UN والجمعية ينتخبها الشعب ولها مهام دستورية وتشريعية ومهام أخرى مرتبطة بتخطيط السياسات للتنمية الوطنية والرقابة عليها.
    Enhance monitoring and control over non-expendable property in order to improve accountability and operational efficiency. UN تعزيز رصد الممتلكات غير المستهلكة والرقابة عليها في سبيل تحسين المساءلة والكفاءة التشغيلية.
    This is an indication of inadequate management and control of expendable property. UN الأمر الذي يُستدل منه على قصور في إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها.
    The activities undertaken within this function include guidance, management and oversight of UNOPS operations. UN وتشمل الأنشطة المضطلع بها في إطار هذه المهمة توجيه عمليات المكتب وإدارتها والرقابة عليها.
    The Constitution adopted specifies the organizations which will be responsible for the audit and oversight of public funds. UN ويحدد الدستور المعتمد الهيئتين اللتين ستضطلعان بالمسؤولية عن مراجعة حسابات الأموال العامة والرقابة عليها.
    Programme management and oversight UN إدارة برامج الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني والرقابة عليها
    Professional interests -- governance, management and oversight of international organizations. UN الاهتمامات المهنية - حوكمة المنظمات الدولية وإدارتها والرقابة عليها.
    The aim is to further develop knowledge and skills in financial management for staff who work in finance or are engaged in the management and oversight of financial resources. UN والهدف من البرنامج هو زيادة تطوير معارف ومهارات الإدارة المالية لدى الموظفين العاملين في الشؤون المالية أو في إدارة الموارد المالية والرقابة عليها.
    This has, for example, been the case in security sector reform, where there is a need to go beyond training and equipping, to investments in improved governance and oversight of security forces. UN وقد كان هذا، على سبيل المثال، هو الحال في إصلاح قطاع الأمن، حيث تدعو الحاجة إلى ما يتجاوز نطاق التدريب والتجهيز، إلى الاستثمار في تحسين سبل إدارة قوات الأمن والرقابة عليها.
    The Advisory Committee emphasizes the importance of presenting clear and transparent information on the organizational structure, staffing, leadership and oversight of the support function. UN وتشدد اللجنة على أهمية تقديم معلومات واضحة وشفافة عن الهيكل التنظيمي لمهمة الدعم، وملاك موظفيها، وقيادتها، والرقابة عليها.
    2.7 Prevention and control of Chemical Pollution and Waste UN 2-7 منع التلوث بالمواد الكيميائية والنفايات والرقابة عليها
    Small arms transparency and control regime in Africa UN نظام شفافية الأسلحة الصغيرة في أفريقيا والرقابة عليها
    :: Administration and control of consular income UN :: إدارة الإيرادات القنصلية والرقابة عليها
    In order for such operations to achieve their objectives they should have a clear mandate and a well-defined command and control structure. UN وقال إن تحقيق هذه العمليات ﻷهدافها يتطلب وضوح ولاياتها وتحديد هيكل قياداتها والرقابة عليها تحديدا واضحا.
    The Office has focused in particular on such issues as juvenile justice reform, penitentiary reform, alternatives to imprisonment and police oversight and integrity. UN وقد ركّز المكتب بوجه الخصوص على مسائل من قبيل إصلاح قضاء الأحداث، وإصلاح السجون، ووضع بدائل للسجن، ونزاهة الشرطة والرقابة عليها.
    It was noted that, in many cases, the growth of civilian private security services had not been followed by increased State capacity to regulate and oversee them. UN ولوحظ أنَّ نمو قطاع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة، في العديد من الحالات، لم تواكبه زيادة في قدرة الدولة على تنظيم تلك الخدمات والرقابة عليها.
    The Special Rapporteur has received information concerning direct interference in and censorship of the content of printed material. UN وتلقى المقرر الخاص معلومات عن التدخل غير المباشر في مضمون المواد المطبوعة والرقابة عليها.
    78. Law 27731 of 1 May 2002 and its regulations (Supreme Decree 006-2003-MIMDES of 12 April 2003) govern the participation of mothers' clubs and independent community kitchens in managing and overseeing food aid programmes. UN 78 - ينظم القانون رقم 27731، المؤرخ 1 آذار/مارس 2002، ولائحته التنفيذية (المرسوم السامي رقم 006-2003-MIMDES، الصادر في 12 نيسان/أبريل 2003)، مشاركة نوادي الأمهات والمطاعم الشعبية المدارة ذاتيا في إدارة برامج الدعم الغذائي والرقابة عليها.
    II. Compilation of good practices on legal and institutional frameworks for intelligence services and their oversight 9 - 50 5 UN ثانياً - تجميع الممارسات الجيدة المتعلقة بالأطر والتدابير القانونية والمؤسسية لأجهزة الاستخبارات والرقابة عليها 9-50 5
    :: Committee on the regulation, oversight and monitoring of PMSCs UN :: اللجنة المعنية بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more