"والرقابة في" - Translation from Arabic to English

    • and oversight in
        
    • and control
        
    • and oversight of the
        
    • and oversight system
        
    • and oversight activities in
        
    • and oversight at
        
    • and censorship in
        
    • and investigation
        
    • and oversight within
        
    • and surveillance
        
    The General Assembly has repeatedly maintained that restructuring and strengthening of the evaluation capacity is part of the overall effort to strengthen accountability and oversight in the United Nations. UN وقد أوضحت الجمعية العامة في العديد من المناسبات أن إعادة هيكلة إمكانات التقييم وتعزيزها جزء من الجهد العام الهادف إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة.
    The Commission invited the Executive Committee to consider how to better interact with the chairpersons of ECE sectoral committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية التفاعل على نحو أفضل مع رؤساء اللجان القطاعية في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وذلك بهدف ضمان أداء دورها في مجال الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورتين.
    This was followed, pursuant to the country's participation in the Beijing Women's Conference in 1995, by the establishment of a Gender Coordination Unit (GCU) within the Ministry of Home Affairs in 1997 which is charged with providing leadership and oversight in the implementation of the envisaged gender programme. UN وأعقب ذلك، تبعاً لمشاركة البلد في مؤتمر بيجين للمرأة في عام 1995، إنشاء وحدة تنسيق للشؤون الجنسانية بوزارة الداخلية في عام 1997 وعُهد إليها بمهام القيادة والرقابة في تنفيذ البرنامج المتوخى.
    Member of audit and control committees in different State ministries UN عضو لجان مراجعة الحسابات والرقابة في مختلف وزارات الدولة
    China will actively improve the system for transparency in government affairs and strengthen the restraint and oversight of the exercise of power; UN وسوف تعمل الصين بدأب على تحسين الشفافية فيما يتعلق بالشؤون الحكومية، وتعزيز الانضباط والرقابة في ممارسة السلطة؛
    In requesting an independent external evaluation of the auditing and oversight system of the United Nations, Member States had acknowledged that improving governance and oversight was fundamental to the modernization of the Organization's management. UN وأضاف قائلا إن الدول الأعضاء بطلبها إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، تكون قد اعترفت بأن تحسين الإدارة السليمة والرقابة أمر أساسي لتحديث إدارة المنظمة.
    UNFPA INTERNAL AUDIT and oversight activities in 2009 UN أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2009
    The Commission also invited the Executive Committee to consider how to better interact with the Chairs of ECE Sectoral Committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التفاعل مع رؤساء اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية بهدف كفالة دورها فيما يتعلق بالإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    The Commission also invited the Executive Committee to consider how to better interact with the Chairs of the Sectoral Committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    However, there were continued efforts to institutionalize accountability and oversight in the justice and security sectors, including the Liberia National Police, with the Mission's technical and financial support. UN ومع ذلك، لم تتوقف الجهود الرامية إلى جعل المساءلة والرقابة في قطاعي العدالة والأمن عملاً مؤسسياً، بما في ذلك ضمن الشرطة الوطنية الليبرية، بدعم تقني ومالي من البعثة.
    The Commission also invited the Executive Committee to consider how to better interact with the Chairs of the Sectoral Committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    The General Assembly has repeatedly maintained that restructuring and strengthening of evaluation capacity is part of the overall effort to strengthen accountability and oversight in the United Nations. UN وقد أوضحت الجمعية العامة في العديد من المناسبات أن إعادة هيكلة إمكانات التقييم وتعزيزها هي جزء من الجهود العامة الرامية إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة.
    The total amount identified for the conduct of evaluation and oversight in UNEP would amount to $1,338,800, of which $334,200 would be financed from the United Nations regular budget and $1,004,600 from extrabudgetary resources. UN وسيصل مجموع المبلغ المحدد لإجراء التقييم والرقابة في برنامج البيئة 800 338 1 دولار منها 200 334 دولار ستمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة و 600 004 1 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    The Risk Management and Oversight Committee, which was established in 2005, continued to be an important element of governance and oversight in 2006. UN 10 - ظلت لجنة إدارة المخاطر والرقابة، التي أنشئت في عام 2005، تشكل عنصرا مهما من عناصر الإدارة والرقابة في عام 2006.
    79. The accountability framework defines the respective roles of management and oversight in UNFPA. UN 79 - ويحدد إطار المساءلة الأدوار المنوطة بكل من الإدارة والرقابة في الصندوق.
    With the establishment of the Joint Support Operations Centre, UNSOA is able to further strengthen the reporting and control mechanisms in Mogadishu. UN وبإنشاء المركز المشترك، أصبح بإمكان المكتب زيادة تعزيز آليات الإبلاغ والرقابة في مقديشو.
    Development and promulgation to 15 field missions of a field movement and control manual and field container management system UN وضع دليل للحركة والرقابة في الميدان ونظام إدارة الحاويات في الميدان وتوزيعهما على 15 بعثة من البعثات الميدانية
    71. A dedicated fund would allow more transparency and oversight of the payment of the premiums. UN 71 - ومن شأن الصندوق المخصوص أن يكفل مزيدا من الشفافية والرقابة في دفع العلاوات.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit an independent external evaluation of the auditing and oversight system of the United Nations. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة.
    REPORT OF THE DIRECTOR OF THE DIVISION FOR OVERSIGHT SERVICES ON UNFPA INTERNAL AUDIT and oversight activities in 2011 UN تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2011
    Proposals for strengthening accountability and oversight at the United Nations must be carefully thought out. UN وقال إن الاقتراحات الرامية إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة يجب أن تُدرس دراسة متأنية.
    232. The Board actively combats corruption and censorship in the Sudan, in African States and worldwide, and participates in the activities of international and African ombudsman institutions. UN 232- وللهيئة أنشطة في مجال مكافحة الفساد والرقابة في داخل السودان وعلى مستوى الدول الأفريقية ودول العالم ومشاركة في أنشطة الأمبدزمان العالمي والأفريقي.
    UNFPA also provided a management response to the issues mentioned in the report of the Director, Division for Oversight Services (now Office of Audit and investigation Services), on UNFPA internal audit and investigation activities in 2013 (DP/FPA/2014/6), presented at the annual session 2014 of the Executive Board. UN كما قدم الصندوق ردا للإدارة لمعالجة المسائل المشار إليها في تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة (الذي أصبح الآن مكتب خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق) عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2013 (DP/FPA/2014/6) المقدم في الدورة السنوية للمكتب التنفيذي لعام 2014.
    Comprehensive review of governance and oversight within the United Nations and its funds, programmes and specialized agencies UN استعراض شامل للحكم والرقابة في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    (g) The Security Council should consider ways in which air traffic control and surveillance in West Africa can be improved, with a view to curtailing the illicit movement of weapons. UN (ز) ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في السبل التي يمكن استخدامها لتحسين مراقبة الحركة الجوية والرقابة في غرب أفريقيا، بهدف الحد من انتقال الأسلحة بشكل غير مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more