"والرواندية" - Translation from Arabic to English

    • and Rwandan
        
    • Rwandan and
        
    • and Rwanda
        
    • and Rwandese
        
    • Rwandese and
        
    In Kisangani the Ugandan and Rwandan forces were withdrawing. UN وفي كيسانغاني كانت القوات الأوغندية والرواندية تقوم بالانسحاب.
    They were informed on the situation in Kisangani and on the process of withdrawal of Ugandan and Rwandan forces. UN وأحيطوا علما بالحالة في كيسانغاني وبعملية انسحاب القوات الأوغندية والرواندية.
    Appeal to the international community following the armed clashes between Ugandan and Rwandan troops in Kisangani UN استيضاح موجه إلى المجتمع الدولي في أعقاب المواجهة المسلحة الجارية بين القوات الأوغندية والرواندية في كيسنغاني
    The children were received and protected by the Rwandan and Ugandan authorities. UN وقامت السلطات الأوغندية والرواندية باستقبال الأطفال وتكفّلت بحمايتهم.
    The Governments of Uganda and Rwanda have explicitly denied any official cooperation between their armed forces and the CNDP military wing. UN وقد نفت الحكومتان الأوغندية والرواندية صراحة وجود أي تعاون رسمي بين قواتها المسلحة والجناح العسكري لقوات المؤتمر الوطني من أجل الدفاع عن الشعب.
    The diamonds illicitly mined by the Ugandan and Rwandan rings are extracted mainly from the following pits: UN يستخرج الماس الذي تستغله الشبكات الأوغندية والرواندية بشكل غير مشروع، أساسا، من المقالع التالية:
    Acts of intimidation, harassment and violence were employed by the Burundian and Rwandan authorities to hasten the return of the asylum-seekers. UN ولجأت السلطات البوروندية والرواندية إلى أعمال التخويف والتحرش والعنف من أجل التعجيل بعودة ملتمسي اللجوء.
    Heavy fighting breaks out between Ugandan and Rwandan forces in Kisangani. UN نشوب قتال عنيف بين القوات الأوغندية والرواندية في كيسنغاني.
    :: In Bangui, two tactical liaison detachments coordinate joint missions with Burundian and Rwandan battalions. UN :: وجود مفرزتي للاتصالات التكتيكية في بانغي تؤمن تنسيق العمليات المشتركة مع الكتيبتين البوروندية والرواندية.
    To facilitate this coordination, MISCA and Operation Sangaris have established cooperation mechanisms at the level of both the MISCA headquarters and that of the Burundian and Rwandan battalions. UN ومن أجل تيسير هذا التنسيق، أنشأت بعثة الدعم الدولية وعملية سنغاري آليات تعاون سواء على مستوى رئاسة أركان قوة بعثة الدعم الدولية أو الكتيبتين البوروندية والرواندية.
    The MISCA force was reconstituted from Bangui and retook Sibut 48 hours later, thanks to an operation involving three companies of Burundian, Gabonese and Rwandan troops, supported by a Rwandan rapid reaction force and by Sangaris. UN فأعادت القوة التابعة للبعثة تشكيل نفسها انطلاقا من بانغي واستعادت سيبوت بعد 48 ساعة بفضل عملية شاركت فيها ثلاث سرايا من الوحدات البوروندية والغابونية والرواندية بدعم من قوة رد سريع رواندية وعملية سنغاريس.
    C. Clashes between Ugandan and Rwandan military forces in Kisangani 28 - 30 15 UN جيم- المصادمات بين القوات العسكرية الأوغندية والرواندية في كيسانغاني 28-30 14
    C. Clashes between Ugandan and Rwandan military forces in Kisangani UN جيم - المصادمات بين القوات العسكرية الأوغندية والرواندية في كيسانغاني
    They also agreed that Ugandan and Rwandan forces should withdraw from the Democratic Republic of the Congo in accordance with the Lusaka Agreement, followed by the withdrawal of all other foreign forces. UN واتفقوا على سحب القوات الأوغندية والرواندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لاتفاق لوساكا ثم سحب كافة القوات الأجنبية الأخرى.
    Military cooperation between Ugandan and Rwandan armed forces and UNITA UN هاء - التعاون العسكري بين القوات المسلحة الأوغندية والرواندية ويونيتا
    Since Saturday, 14 August 1999, fighting with heavy weapons had been taking place in the centre of Kisangani between the Ugandan and Rwandan regular armies. UN ومنذ السبت ١٤ آب/ أغسطس ١٩٩٩ جرت معارك باﻷسلحة الثقيلة بين القوات النظامية اﻷوغندية والرواندية في وسط كسنغاني.
    4. Withdrawal of Ugandan and Rwandan troops will be timed with the arrival of the African peace forces. UN ٤ - توقيت انسحاب القوات اﻷوغندية والرواندية ليتزامن مع وصول قوات السلام اﻷفريقية.
    It would also be necessary to ensure, perhaps through the institution of mechanisms under Chapter VII of the Charter of the United Nations, that there was no risk of the return of Ugandan, Rwandan and Burundian troops. UN وأضاف أنه سيكون من اللازم أيضا، ربما عن طريق إنشاء آليات بموجب الفصل السابع من الميثاق، ضمان زوال خطر عودة القوات الأوغندية والرواندية والبوروندية.
    The momentum of courageous, forward-looking men, women and children in reconstructing this young nation has been broken by the unjust occupation of the country by the Ugandan, Rwandan and Burundian armies, which bring all their efforts to naught. UN أوقف رجال ونساء وأطفال مِلؤهم الشجاعة ومتطلعون إلى المستقبل اندفاعهم نحو إعادة إعمار هذه الأمة الفتية بسبب الاحتلال الظالم للبلد من قبل الجيوش الأوغندية والرواندية والبوروندية التي شلت كل جهد لهم.
    11. The Security Council took no decisions after receiving the report, although its President issued a “statement”, in which he requested the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to investigate the allegations contained in the report and inform the Council by 15 October 1998. UN 11- ولم يتخذ مجلس الأمن أي قرار بعد الاطلاع على التقرير. غير أن رئيسه أدلى " ببيان " طلب فيه من الحكومتين الكونغولية والرواندية أن تحققا في الادعاءات الواردة في هذه الوثيقة وتخبراه بالتقدم المحرز في هذا التحقيق قبل 15 تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    15. WELCOMES the developments in the peace process in the East of the DRC, particularly since the conclusion of the Agreement between the Congolese and Rwandese Governments in Goma on 5 December 2008. UN 15 - يشيد بالتطورات المحرزة في عملية السلام في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما منذ الاتفاق الذي أبرم بين الحكومتين الكونغولية والرواندية في غوما في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Accordingly, the Group met with senior officials of the Congolese, Rwandese and Ugandan Central Banks to convey the list of sanctioned individuals and entities. UN وعليه، اجتمع الفريق بكبار المسؤولين في المصارف المركزية الكونغولية والرواندية والأوغندية لتسليمهم قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more