"والزهراء" - Translation from Arabic to English

    • and Zahra
        
    :: Five inter-agency convoy requests were made for three besieged communities of Douma, Moadamiyet al-Sham, and Nubul and Zahra. UN :: قُدمت خمسة طلبات لتسيير قوافل مشتركة بين عدة وكالات إلى ثلاثة بلدات محاصرة في دوما ومعضمية الشام ونُبل والزهراء.
    On 23 and 24 September, two convoys of 60 women and children were abducted by Jamaat Al-Husba after leaving Nubul and Zahra. UN وفي 23 و24 أيلول/سبتمبر، اختطفت جماعة الحسبة قافلتين تضمان 60 امرأةً وطفلاً بعد مغادرة نبُّل والزهراء.
    In December, Mayer village was indiscriminately shelled from army positions in Nubul and Zahra. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، قُصفت قرية ماير قصفاً عشوائياً انطلاقاً من مواقع الجيش في نبُّل والزهراء.
    141. Non-State armed groups have encircled Nubul and Zahra, besieging 45,000 people. UN 141- طوقت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة نبُّل والزهراء محاصِرة 000 45 شخص.
    The sole remaining health-care clinic in Nubul and Zahra has few supplies, using primitive means to treat persons with chronic illnesses and those wounded in the indiscriminate shelling of the towns. UN ولا تملك عيادة الرعاية الصحية الوحيدة المتبقية في نبُّل والزهراء سوى إمدادات قليلة، فتستخدم وسائل بدائية لعلاج الأشخاص الذين يعانون من أمراض مزمنة والمصابين من جراء القصف العشوائي للبلدتين.
    128. Anti-government armed groups, led by Liwa Al-Tawheed, continued to shell Nubl and Zahra in northern Aleppo using artillery and home-made rockets. UN 128- وواصلت المجموعات المسلحة المناهضة للحكومة، بقيادة لواء التوحيد، قصف نُبُّل والزهراء في شمال حلب، مستخدمة المدفعية وصواريخ محلية الصنع.
    :: There is an accusation that " the opposition " is besieging the Aleppo towns of Nubl and Zahra. UN :: ثمة اتهام بأن " المعارضة " تحاصر بلدتي نبل والزهراء في حلب.
    :: The regime has turned Nubl and Zahra into military strongholds, with many heavy weapons in use there, and is using the towns as bases from which to bomb and attack neighbouring villages. UN :: لقد حول النظام نبل والزهراء إلى معقلين عسكريين، مستخدما هناك العديد من الأسلحة الثقيلة، وهو يستخدم البلدتين كقاعدتين لقصف ومهاجمة القرى المجاورة.
    Nubul and Zahra have been besieged since April 2013. UN وقد حوصرت بلدتا نُبل والزهراء منذ شهر نيسان/أبريل 2013.
    - Nubul and Zahra: Two convoy requests were made. UN - نُبل والزهراء: قُدم طلبان لتسيير قافلة.
    29. Nubul and Zahra. Around 45,000 people remain besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. UN ٢٩ - نبل والزهراء - لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء.
    It was originally agreed that 70 per cent of the assistance would go to Nubul and Zahra and the remaining 30 per cent to the other villages. UN وتم الاتفاق في الأصل على تقديم 70 في المائة من المساعدات إلى بلدتي نبل والزهراء والنسبة المتبقية من المساعدات البالغة 30 في المائة إلى القرى الأخرى.
    31. Nubul and Zahra: 45,000 people remain besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. UN 31 - نبّل والزهراء: لا يزال 000 45 شخص محاصرين من قبل قوات المعارضة في نبّل والزهراء.
    34. Nubul and Zahra: 45,000 people remain besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. UN 34 - نبل والزهراء: لا تزال قوات المعارضة تحاصر حوالي 000 45 شخص في بلدتي نبل والزهراء.
    Nubul and Zahra were targeted by domestic-made rockets on 9 July causing an unspecified number of casualties. UN وقد استهدفت الصواريخ المحلية الصنع نبل والزهراء في 9 تموز/يوليه، الأمر الذي تسبب في وقوع عدد غير معروف من الإصابات.
    37. Nubul and Zahra: 45,000 people remain besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. UN 37 - نبل والزهراء: ما زال هناك 000 45 شخص محاصرين من قبل قوات المعارضة في نبل والزهراء.
    Deliveries to Nubul and Zahra have not taken place, as armed opposition groups in control of the area have yet to allow access. UN ولم يتسنّ إيصال المساعدة إلى نبل والزهراء لأن جماعات المعارضة المسلحة المسيطرة على المنطقة لم تسمح لها حتى الآن بالمرور.
    :: On 5 October 2013, three children were killed and six civilians were injured by rockets that were fired on the towns of Nubul and Zahra, which are located in the Aleppo countryside. UN - 5 تشرين الأول/أكتوبر 2013، استشهاد ثلاثة أطفال وإصابة 6 مواطنين بجروح جراء إطلاق قذائف صاروخية في بلدتي نبل والزهراء في ريف حلب.
    It is estimated that approximately 197,000 people live in areas that are besieged by Government forces in the Old City of Homs, Moadamiyet al-Sham, eastern Ghouta, Darayya and Yarmouk, while approximately 45,000 people live in areas besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. UN ويقدّر أن قرابة 000 197 شخص يسكنون مناطق تحاصرها القوات الحكومية في حمص القديمة ومعضمية الشام والغوطة الشرقية وداريّا ومخيم اليرموك، في حين يعيش نحو 000 45 شخص في مناطق تحاصرها قوات المعارضة في نُبل والزهراء.
    21. Approximately 241,000 people remain besieged -- 196,000 in areas besieged by government forces in Madamiyet Elsham, eastern Ghouta, Darayya and Yarmouk, and 45,000 in areas besieged by opposition forces in Nubul and Zahra. UN ٢١ - ولا يزال حوالي 000 241 شخص محاصرين، منهم 000 196 شخص من الذين تحاصرهم القوات الحكومية في معضمية الشام والغوطة الشرقية وداريا واليرموك و 000 45 شخص في مناطق تحاصرها قوات المعارضة في نبل والزهراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more