More cops, flowers, paint their houses-- shit like that. | Open Subtitles | الكزيدُ من الشرطة والزهور وطلاء المنازل، وأشياء كهذه |
Imagine the red against the blue sky and yellow flowers. | Open Subtitles | تخيل الحمرة مع زرقة السماء والزهور الصفراء في الخلفية |
Since when do flowers grow shorter in two weeks? | Open Subtitles | منذ متى والزهور تنمو لتصبح أقصر خلال أسبوعين |
Do whatever it takes... poetry, flowers, I don't give a shit... just get back together with Sonya. | Open Subtitles | عليك القيام بكل ما يلزم الشعر، والزهور مجرد الحصول على فرصة مرة أخرى مع سونيا |
UNIDO reported to the forty-eighth meeting of the Executive Committee that complete and permanent methyl bromide phaseout had been achieved in the tomato, flower, ornamental and strawberry sectors. | UN | وقد أبلغت اليونيدو الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية أنه تم استكمال التخلص التدريجي الكامل والدائم من بروميد الميثيل في قطاعات الطماطم والزهور ونباتات الزينة والفراولة. |
You get hawthorn and wild flowers from Future Forests. | Open Subtitles | اذاً، لديكِ الزعرور والزهور البرّية من غابة المستقبل |
Among the many examples of success are: successful sales experiences of agricultural goods producers, including mango producers in Haiti and Mali, chilli producers in Liberia, coffee producers in East Africa, and fresh flowers producers in Ethiopia. | UN | ومن بين الأمثلة الناجحة العديدة ما يلي: التجارب الناجحة لمنتجي السلع الزراعية في بيع محاصيلهم، ومن هؤلاء منتجو المانغو في مالي وهايتي، والفلفل في ليبريا، والبنّ في شرق أفريقيا، والزهور في إثيوبيا. |
Those technologies are used for the irrigation of high-value crops such as fruits or nut trees, grapes, sugar cane, flowers and vegetables and could be used in other drought-prone countries. | UN | وتستخدم هذه التكنولوجيات في ري المحاصيل ذات القيمة العالية مثل أشجار الفواكه أو الجوز والعنب وقصب السكر والزهور والخضروات، ويمكن أن تستخدم في البلدان الأخرى المعرضة للجفاف. |
Women as share of total workers in the export production of clothing and flowers | UN | نسبة النساء من مجموع العاملين في إنتاج الملابس والزهور لأغراض التصدير |
Nine training facilities were built to meet their study needs, including a greenhouse for growing vegetables and flowers, a sty, a cowshed and a forage base. | UN | وتم بناء تسعة مرافق تدريب لتلبية احتياجات دراستهن، بما في ذلك دفيئة لزراعة الخضر والزهور ومسبخ وحظيرة أبقار وقاعدة علف. |
We must stop the destruction of the streams and the flowers and the trees. | UN | وعلينا أن نوقف تدمير الجداول والزهور والأشجار. |
In one positive development, on Wednesday, the Israeli Government permitted the export of strawberries and flowers from Gaza through the Kerem Shalom crossing. | UN | وفي تطور إيجابي حصل يوم الأربعاء، سمحت الحكومة الإسرائيلية بتصدير الفراولة والزهور من غزة، عن طريق معبر كرم شالوم. |
A few African countries, such as Uganda and Kenya, have increased exports by diversifying into non-traditional exports, typically, vegetables, fruits and flowers. | UN | فهناك بضعة بلدان أفريقية، مثل أوغندا وكينيا، قد زادت من صادراتها بتنويعها إلى صادرات غير تقليدية، وبخاصة الخضر والفواكه والزهور. |
Only a few developing countries had benefited from the growth in high-value-added products, such as vegetable oils, vegetables, fish, cut flowers and poultry. | UN | ولم تستفد سوى بضعة بلدان نامية من ثمار تزايد المنتجات العالية القيمة المضافة، مثل الزيوت النباتية، والخضر، والأسماك، والزهور المُعدة، والدواجن. |
Some production of vegetables and citrus fruits is undertaken and flowers are grown for export. | UN | ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها. |
Some production of vegetables and citrus fruits is undertaken and flowers are grown for export. | UN | ويجرى إنتاج بعض الخضراوات والحمضيات والزهور وذلك لتصديرها. |
The sector supplies roughly 15 per cent of Palestinian exports, with olives, olive oil, vegetables and cut flowers being the primary exports. | UN | ويورّد القطاع قرابة 15 في المائة من الصادرات الفلسطينية، وأهمها الزيتون وزيت الزيتون والخضروات والزهور. |
24. There are many different types of ornamental and medicinal flowers; their number is estimated at approximately 10,000. | UN | ٤٢- وهناك العديد من أنواع زهور الزينة والزهور الطبية؛ ويقدر عددها بحوالي ٠٠٠ ٠١ نوع تقريبا. |
The commodities which are being, and are most likely to be, exported are largely of the horticultural sector, fresh fruit and vegetables, fresh cut flowers, and fresh fish. | UN | فالسلع اﻷساسية التي تصدر، والتي من اﻷرجح أن تصدر، هي إلى حد كبير، من قطاع البستنة ومن الفواكه والخضر الطازجة، والزهور الحديثة القطف، واﻷسماك الطازجة. |
I guess I'll cancel the caterer, and the flowers and the white doves. | Open Subtitles | أظنُّأنَّعليإلغاءقدوم مُتعهّدالطعام.. والزهور واليمام الأبيض |
UNIDO reported to the forty-eighth meeting of the Executive Committee that complete and permanent methyl bromide phaseout had been achieved in the tomato, flower, ornamental and strawberry sectors. | UN | وقد أبلغت اليونيدو الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية أنه تم استكمال التخلص التدريجي الكامل والدائم من بروميد الميثيل في قطاعات الطماطم والزهور ونباتات الزينة والفراولة. |