The resources provide for office supplies, canine supplies, ammunition and uniforms for security officers. | UN | وستغطي الموارد تكاليف لوازم المكاتب، ولوازم الكلاب البوليسية، والذخيرة، والزي الرسمي لموظفي الأمن. |
Victims and witnesses, however, often provide little information about the identity of the alleged perpetrators, and uniforms alone do not always reliably substantiate affiliation. | UN | غير أن الضحايا والشهود لا يقدمون في كثير من الأحيان إلا القليل من المعلومات عن هوية الجناة المزعومين والزي الرسمي وحده لا يثبت دائما الانتماء الصحيح. |
27H.22 The estimated amount of $337,800 relates to stationery and office supplies, fuel for transportation equipment, data-processing supplies, paper and forms, medical supplies and uniforms for security officers and drivers. | UN | ٢٧ حاء-٢٢ تتصل المبالغ المقدرة البالغة ٨٠٠ ٣٣٧ دولار بالقرطاسية ولوازم المكاتب ووقود معدات النقل ولوازم تجهيز البيانات والورق والنماذج واللوازم الطبية والزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Free textbooks, school materials and uniforms, in some cases for girls only, further relieved poor families of the costs associated with education. | UN | كما أزاحت الكتب والمواد المدرسية والزي الرسمي المجاني، المقدمة في بعض الحالات إلى الفتيات فقط، عن كاهل الأسر الفقيرة النفقات المرتبطة بالتعليم. |
The United States, which is leading the development of the Emergency Response Unit, has provided trainers under UNMIL in addition to equipment, weapons and uniforms for 500 personnel, while Ireland has provided vehicles and funding for training. | UN | وتوفر الولايات المتحدة، التي تقود تطوير وحدة التصدي للطوارئ، المدربين في إطار بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إضافة إلى المعدات والأسلحة والزي الرسمي لما عدده 500 فرد، بينما قدمت أيرلندا المركبات والتمويل لغرض التدريب. |
(e) Cleaning of clothing and uniforms ($6,300). | UN | (هـ) تنظيف الملابس والزي الرسمي (300 6 دولار). |
27G.28 The estimated amount of $384,500 relates to stationery and office supplies, fuel for transportation equipment, data-processing supplies, paper and forms, medical supplies and uniforms for security officers and drivers. | UN | ٢٧ زاي - ٢٨ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٥٠٠ ٣٨٤ دولار بالقرطاسية ولوازم المكاتب ووقود معدات النقل ولوازم تجهيز البيانات والورق والنماذج واللوازم الطبية والزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
(g) Security and safety equipment: $75,000. Provisions relate to weapons, ammunitions and uniforms. | UN | )ز( معدات اﻷمن والسلامة: ٠٠٠ ٧٥ دولار، وتتعلق هذه الاعتمادات باﻷسلحة والذخائر والزي الرسمي. |
(w) Cleaning of clothing and uniforms ($81,400). | UN | )ث( تنظيف الملابس والزي الرسمي )٤٠٠ ٨١ دولار(. |
27G.28 The estimated amount of $384,500 relates to stationery and office supplies, fuel for transportation equipment, data-processing supplies, paper and forms, medical supplies and uniforms for security officers and drivers. | UN | ٧٢ زاي - ٨٢ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٥ ٤٨٣ دولار بالقرطاسية ولوازم المكاتب ووقود معدات النقل ولوازم تجهيز البيانات والورق والنماذج واللوازم الطبية والزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
86. The Government of Egypt has acknowledged providing training and uniforms to the Transitional National Government police. | UN | 86 - أقرت الحكومة المصرية بتوفير التدريب والزي الرسمي لشرطة الحكومة الانتقالية الوطنية(). |
27H.22 The estimated amount of $337,800 relates to stationery and office supplies, fuel for transportation equipment, data-processing supplies, paper and forms, medical supplies and uniforms for security officers and drivers. | UN | ٧٢ حاء - ٢٢ تتصل المبالغ المقدرة البالغة ٨٠٠ ٣٣٧ دولار بالقرطاسية ولوازم المكاتب ووقود معدات النقل ولوازم تجهيز البيانات والورق والنماذج واللوازم الطبية والزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
Ongoing support was provided by the United Nations to the Special Protection Units in " Somaliland " and " Puntland " , and procurement planning is under way for the provision of equipment, vehicles and uniforms. | UN | وقدمت الأمم المتحدة دعما مستمرا لوحدتي الحماية الخاصة في " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، ويجري حاليا التخطيط للمشتريات من أجل توفير المعدات والمركبات والزي الرسمي. |
The Committee is concerned that in practice primary education is not completely free due to various fees charged to parents, such as for school supplies and uniforms. | UN | 27- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التعليم الابتدائي في الممارسة العملية ليس مجاناً تماماً نتيجة اقتطاع رسوم مختلفة من الوالدين، كرسوم اللوازم المدرسية والزي الرسمي. |
(t) Cleaning of clothing and uniforms ($89,600). Provision is requested for the cleaning of security officers' uniforms, detention officers' uniforms, detainees' clothing, judges' court robes and bibs and drivers' uniforms; | UN | (ر) تنظيف الملابس والزي الرسمي (600 89 دولار): يُطلب تخصيص هذا المبلغ لتغطية تكاليف تنظيف الزي الرسمي لموظفي الأمن والاحتجاز وملابس المحتجزين وأرداء القضاة في المحكمة والزي الرسمي للسائقين. |
11. The Advisory Committee notes from paragraph 51 of annex II to the report that savings totalling $96,100 were achieved for items such as stationery and office supplies, sanitation and cleaning materials, subscriptions and uniforms, flags and decals. | UN | ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥١ من المرفق الثاني للتقرير أنه تم تحقيق وفورات بلغ مجموعها ٠٠٠ ٩٦ دولار تحت بنود مثل القرطاسية واللوازم المكتبية ومواد النظافة الصحية والتنظيف والاشتراكات والزي الرسمي واﻷعلام والشارات. |
26H.11 The resources requested ($333,200) would provide for stationery and office supplies; petrol and lubricants; reproduction supplies; data-processing supplies; subscriptions; and uniforms for security officers and drivers. | UN | ٢٦ حاء - ١١ ستغطي الموارد المطلوبة )٢٠٠ ٣٣٣ دولار( تكلفة القرطاسية ولوازم المكاتب؛ والبنزين ومواد التشحيم؛ ولوازم الاستنساخ؛ ولوازم تجهيز البيانات؛ والاشتراكات؛ والزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
26H.11 The resources requested ($333,200) would provide for stationery and office supplies; petrol and lubricants; reproduction supplies; data-processing supplies; subscriptions; and uniforms for security officers and drivers. Furniture | UN | ٢٦ حاء - ١١ ستغطي الموارد المطلوبة )٢٠٠ ٣٣٣ دولار( التكلفة القرطاسية ولوازم المكاتب؛ والنفط ومواد التشحيم؛ ولوازم الاستنساخ؛ ولوازم تجهيز البيانات؛ والاشتراكات؛ والزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين. |
12. Despite the signing of the United Nations-MILF action plan in 2009 and the subsequent issuance of the supplemental general order, MILF continued to train children and provide them with weapons and uniforms. | UN | 12 - على الرغم من قيام الجبهة في عام 2009 بتوقيع خطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وجبهة مورو الإسلامية للتحرير، وإصدارها بعد ذلك للأمر العام التكميلي، فقد واصلت الجبهة تدريبها للأطفال وتزويدهم بالسلاح والزي الرسمي. |
17. The decrease is mainly attributable to reduced requirements under office and data-processing supplies ($110,100), public information supplies ($138,300) and uniforms ($105,500). | UN | 17 - يُعزى الانخفاض أساساً إلى تقلص الاحتياجات تحت بند اللوازم المكتبية ولوازم تجهيز البيانات (100 110 دولار)، واللوازم الإعلامية (300 138 دولار) والزي الرسمي (500 105 دولار). |
Provision is requested for the cleaning of uniforms for security and detention officers, detainees' clothing, Judges' robes and drivers' uniforms; | UN | الاعتماد المطلوب لتغطية تنظيف الزي الرسمي لموظفي اﻷمن والاحتجاز وملابس المحتجزين وأثواب القضاة والزي الرسمي للسائقين؛ |