"والسؤال الآن هو" - Translation from Arabic to English

    • The question now is
        
    • question is
        
    The question now is: What is the Agency's plan in this important area? It is obvious that the Agency needs to be more active in that regard. UN والسؤال الآن هو: ما هي خطة الوكالة في هذا المجال الهام؟ الواضح أنه يتعين على الوكالة أن تكون أكثر نشاطاً في هذا الصدد.
    The question now is whether we will act over the long term, not just in small islands but everywhere, in the same spirit of unity that characterizes the current moment. UN والسؤال الآن هو ما إذا كنا سنعمل على المدى البعيد، ليس في الجزر الصغيرة فحسب، بل أيضا في كل مكان، بنفس الروح الواحدة التي تميز اللحظة الراهنة.
    Turkey’s achievements form a case study in successful economic development. The question now is how Turkey will use its rapidly growing economic power. News-Commentary إن إنجازات تركيا تصلح كنموذج يمكن تدريسه للتنمية الاقتصادية الناجحة. والسؤال الآن هو كيف تعتزم تركيا استخدام قوتها الاقتصادية السريعة النمو.
    The question is one of whether education alone builds peace among men and nations. UN والسؤال الآن هو ما إذا كان التعليم بمفرده يبني السلام فيما بين البشر والأمم.
    The question is whether some other legal basis is required in circumstances where the Council is unable to act. UN والسؤال الآن هو ما إذا كان توافر أساس قانوني آخر ضروريا في الظروف التي يعجز فيها المجلس عن التصرف.
    Now the question is, can we be ready by Memorial Day? Open Subtitles والسؤال الآن هو, هل يمكننا ان نكون جاهزون بحلول يوم الذكرى؟
    The question now is whether he's prepared to accept the exchange of knights in a bid to develop the centre. Open Subtitles والسؤال الآن هو ما إذا كان انه مستعد لقبول تبادل الفرسان في محاولة لتطوير المركز.
    The question now is not whether he will resign, but when? Open Subtitles والسؤال الآن هو ليس ما إذا كان انه سيستقيل، ولكن متى؟
    The question now is whether we are going to use that crisis as a pretext for doing less or, instead, make the necessary extra effort to keep our promises. UN والسؤال الآن هو ما إذا كنا سنستغل تلك الأزمة ذريعة لنعمل أقل مما هو متوقع أو، بدلا من ذلك، لنبذل الجهود الإضافية اللازمة لنفي بوعودنا.
    The question now is: Will the developed world understand the enormous potential this offers our world, and will it act to generate the finances that are needed? UN والسؤال الآن هو: هل يدرك العالم المتقدم النمو الإمكانية الهائلة التي يوفرها هذا العرض لعالمنا، وهل سيتخذ الإجراءات اللازمة لحشد التمويل المطلوب؟
    The falling dollar has emerged as a source of profound global macroeconomic distress. The question now is how bad that distress will become. News-Commentary إن انخفاض الدولار يشكل مصدراً لمحنة عميقة أصابت الاقتصاد الشامل على مستوى العالم. والسؤال الآن هو إلى أي مدى قد تتفاقم هذه المحنة. تُـرى هل أصبح اقتصاد العالم في خطر؟
    The question now is who do we find to run things up here in Seattle? Open Subtitles والسؤال الآن هو... ... الذي لا نجد لتشغيل الامور هنا في سياتل؟
    BEIJING – China’s stock market has been a hot topic since the summer, when a rapid rise gave way to a major plunge, triggering a global equities sell-off. The question now is what can be done to prevent further volatility. News-Commentary بكين ــ كانت سوق الأسهم الصينية موضوعاً لمناقشات حامية منذ فصل الصيف، عندما انتهى الارتفاع السريع إلى انهيار كبير أشعل شرارة موجة عالمية من بيع الأسهم بأسعار أقل من قيمتها المحتملة. والسؤال الآن هو ما الذي قد يكون بوسعنا أن نقوم به لمنع المزيد من التقلبات.
    But the biodiversity on which all of us depend is under threat, as human activity devastates forests and other plant-rich habitats. The question now is how quickly are species being destroyed – and what can be done to stop it. News-Commentary ولكن التنوع البيولوجي الذي نعتمد عليه جميعنا بات مهدداً بسبب تدمير الأنشطة البشرية للغابات وغيرها من الموائل الغنية بالحياة النباتية. والسؤال الآن هو بأي سرعة يتم تدمير الأنواع ــ وماذا يمكننا أن نفعل لمنعه.
    The question now is. will he make it? Open Subtitles والسؤال الآن هو ,هل سوف ينجح؟
    The question is now how we direct and channel the unprecedented power of ICT towards facilitating the economic development and social progress of humanity. UN والسؤال الآن هو كيف نوجِّه قوة التكنولوجيا التي لم يسبق لها مثيل نحو تيسير التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي للبشرية.
    The question is now ask is whether this time Africa will take the opportunity to be on the front line of the next energy revolution and will it be able to take advantage of the natural resources that it has at its disposal to take a different path when it looks at the future of energy. UN والسؤال الآن هو ما إذا كانت أفريقيا ستستغل فرصة تصدر ثورة الطاقة القادمة وتكون قادرة على الاستفادة من الموارد الطبيعية المتاحة لها وسلوك طرقاً مختلفة عندما تنظر إلى مستقبل الطاقة.
    Thus, the BRICS’ dissatisfaction with the status quo is understandable. The question is whether their NDB and CRA will make a difference. News-Commentary وبالتالي فإن استياء مجموعة البريكس من الوضع الراهن مفهوم. والسؤال الآن هو ما إذا كان بوسع بنك التنمية الجديد واتفاقية احتياطي الطوارئ إحداث فارق ملموس.
    Indeed, all Western governments, with the exception of the Obama administration, are committed to retrenchment – and Obama cannot get a new stimulus package through Congress. The question is: what must the cutters and slashers believe to justify their policies? News-Commentary والواقع أن كل الحكومات الغربية، باستثناء إدارة أوباما، ملتزمة بالتقشف ـ والآن بات أوباما عاجزاً عن تمرير حزمة جديدة من التحفيز عبر الكونجرس. والسؤال الآن هو: بأي شيء ينبغي لأنصار الخفض والتقليص أن يؤمنوا لتبرير سياساتهم؟
    Emerging powers have the potential to fill this need. The question is what China, India, Brazil, and others are prepared to do with their growing strength. News-Commentary لقد أصبح الشركاء القدامى الآن في حاجة إلى شركاء جدد. والقوى الناشئة قادرة على سد هذه الحاجة. والسؤال الآن هو ما الذي تعتزم الصين والهند والبرازيل وغيرها من القوى الناشئة أن تفعله بقوتها المتنامية.
    Subordination to China is certainly not Modi’s goal. The question is whether he can work with China and other Asian actors to design an alternative framework for regional peace. News-Commentary لا شك أن التبعية للصين ليست ضمن أهداف مودي. والسؤال الآن هو ما إذا كان قادراً على العمل مع الصين وغيرها من القوى الفاعلة في آسيا لتصميم إطار عمل بديل للسلام في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more