"والسائقين" - Translation from Arabic to English

    • and drivers
        
    • and driver
        
    • drivers and
        
    • the drivers
        
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    If records of operators and drivers are available electronically, those with a poor record can be identified and highlighted by the computer system. UN وفي حالة توافر سجلات متعهدي النقل والسائقين الكترونيا، سيكون باستطاعة نظام الحاسوب تحديد وإبراز أصحاب السجلات السيئة.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الأزياء الرسمية لموظفي الأمن والسائقين.
    The incumbents of the Civil Affairs Officer posts would be stationed in the municipalities of Leposavić, Zvečan and Zubin Potok, and the incumbents of the Administrative Assistant posts would perform functions, such as language assistant/translator and driver. UN وسوف يحتفظ شاغلو وظائف موظفي الشؤون المدنية بعلاقات مع البلديات في ليبوزافياش وزفيتشان وزوبين بوتاك. وسينهض شاغلو وظائف مساعد إداري بالمكتب بوظائف مثل وظائف المساعدين اللغويين/المترجمين والسائقين.
    Murderers walking the streets, drunk drivers, and I get hassled for talking on my cell. Open Subtitles المرأة: القتلة يسيرون في الشوارع، والسائقين في حالة سكر، والحصول على منزعج لأنني أتحدث عن زنزانتي.
    Information on the cars and drivers that depart and arrive through the border crossing point are logged into a computerized system. UN وتُحفَظ المعلومات عن السيارات والسائقين المغادرين والقادمين عبر هذا المعبر في نظام محوسب.
    We need to pass and enforce legislation that will help make vehicles, roadways and drivers safer. UN ونحن بحاجة إلى إصدار وتنفيذ تشريع يزيد من سلامة المركبات والطرق والسائقين.
    These estimates relate to miscellaneous expenditures, such as insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN تتصل هذه التقديرات بالنفقات المتنوعة مثل التأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    These estimates relate to miscellaneous expenditures, such as insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms of security officers and drivers. UN تتصل هذه التقديرات بالنفقات المتنوعة مثل التأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    Miscellaneous services relate to insurance, freight, bank charges and cleaning of uniforms for security officers and drivers. UN وتتصل الخدمات المتنوعة بالتأمين والشحن والرسوم المصرفية وتنظيف الزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    There are two types of employees in this company , the office and drivers. Open Subtitles لدينـا نـوعان مختـلفان من العـمال في شركتـنا رجـال المـكاتب , والسائقين
    Carry out, manage or participate in development studies and research concerning examinations and examiners of the driving license and drivers; UN :: إجراء دراسات وأبحاث بشأن اختبارات رخصة القيادة والسائقين والممتحنين، أو إدارة هذه الدراسات والأبحاث أو المساهمة في إعدادها؛
    El Salvador referred to measures aimed at ensuring greater control over buses crossing international boundaries, including through inspections at borders and along domestic roads, as well as by establishing liability for carriers and drivers. UN وأشارت السلفادور إلى تدابير تهدف إلى ضمان زيادة الرقابة على حافلات النقل الدولي، بما في ذلك القيام بعمليات التفتيش على الحدود وعلى الطرق الداخلية، وكذلك إقرار مسؤولية الناقلين والسائقين.
    Owing to the stricter manufacturing standards imposed on car manufacturers in the developed countries, those passengers and drivers are actually very well protected by the steel frame of the vehicles in which they are riding. UN وبفضل معايير التصنيع الصارمة التي تفرض على شركات تصنيع السيارات في البلدان المتقدمة النمو، توفّر لهؤلاء الركاب والسائقين حماية جيدة بواسطة إطار من الفولاذ للسيارات التي يركبونها.
    However, according to Palestinian sources the announcement of the authorization was received late at night, thus preventing numerous merchants and drivers from coordinating their purchases. UN بيد أنه وفقا لما تفيد به مصادر فلسطينية، لم يرد إعلان هذا اﻹذن إلا في وقت متأخر من الليل، مما منع العديد من التجار والسائقين من تنسيق مشترياتهم.
    27H.22 The estimated amount of $337,800 relates to stationery and office supplies, fuel for transportation equipment, data-processing supplies, paper and forms, medical supplies and uniforms for security officers and drivers. UN ٢٧ حاء-٢٢ تتصل المبالغ المقدرة البالغة ٨٠٠ ٣٣٧ دولار بالقرطاسية ولوازم المكاتب ووقود معدات النقل ولوازم تجهيز البيانات والورق والنماذج واللوازم الطبية والزي الرسمي لضباط اﻷمن والسائقين.
    An amount of $135,000 is included to replace 50 per cent of previously obtained uniforms for service personnel and local drivers and protective clothing for mechanics. UN وأدرج مبلغ ٠٠٠ ١٣٥ دولار لاستبدال ٥٠ في المائة من الزي الرسمي الذي سبق الحصول ﻷفراد الخدمة الميدانية والسائقين المحليين والملابس الواقية للعمال الميكانيكيين.
    I'm putting up the trucks, the drivers... Open Subtitles أنا من سيوفر الشاحنات والسائقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more