These include cardiovascular diseases, cancers of various types, chronic lung diseases, such as asthma, and diabetes. | UN | وتشمل هذه، أمراض القلب والشرايين، والسرطانات بمختلف أنواعها، وأمراض الرئة المزمنة، مثل الربو، والسكري. |
60. Chronic obstructive pulmonary disease and cancers related to smoking. | UN | 60 - مرض انسداد الرئتين المزمن والسرطانات المتصلة بالتدخين. |
Non-communicable diseases constitute a major burden, with cardiovascular diseases, diabetes mellitus and cancers the most common. | UN | وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا. |
Rodent studies showed dose-related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Rodent studies showed dose-related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Rodent studies showed dose-related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
Catfish and crabs are only minor players in the Rift's freshwater economy. | Open Subtitles | يلعب السلور والسرطانات دوراً محدوداً في اقتصاد ماء الصدع العذب. |
Non-communicable diseases constitute a major burden, with cardiovascular diseases, diabetes mellitus and cancers the most common. | UN | وتمثل الأمراض غير السارية عبئا كبيرا وتعد أمراض القلب والشرايين وداء السكرى والسرطانات أكثر هذه الأمراض شيوعا. |
Among women, the most common are cancers of the breast, cervix, ovaries and uterus. | UN | والسرطانات الأكثر شيوعا لدى النساء هي سرطان الثدي وعنق الرحم والمبيض والرحم. |
Lying is a cancer for families, and cancers need to be cut out. | Open Subtitles | الكذب سرطان بالنسبة للعائلات والسرطانات لابد من قطعها |
Four main diseases - cardiovascular diseases, cancers, chronic respiratory diseases and diabetes - account for a majority of NCD-related deaths. | UN | ويتركز جل أسباب الوفاة ذات الصلة بالأمراض غير السارية في أربع فئات رئيسية من المرض، وهي أمراض القلب والأوعية الدموية والسرطانات وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة وداء السكري. |
Several applications for the treatment of mental health, cancers and cardiovascular diseases are pending review by the WHO Expert Committee. | UN | وهناك عدة طلبات تتعلق بعلاج الأمراض العقلية والسرطانات والأمراض القلبية الوعائية لم تبت فيها لجنة الخبراء التابعة لمنظمة الصحة العالمية بعد. |
Concerned also that the increasing incidence of non-communicable diseases constitutes a heavy burden on society, with serious social and economic consequences, and aware that there is a need to respond to cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases, which represent a leading threat to human health and development, | UN | وإذ يساوره القلق أيضاً لأن الانتشار المتزايد للأمراض غير المعدية يشكل عبئاً ثقيلاً على المجتمع، مع ما يترتب عليه من تبعات اجتماعية واقتصادية جسيمة، ووعياً منه بضرورة التصدي لأمراض القلب والشرايين والسرطانات وداء السكري والأمراض التنفسية المزمنة، التي تمثل تهديداً رئيسياً لصحة الإنسان وتنميته، |
Concerned also that the increasing incidence of non-communicable diseases constitutes a heavy burden on society, with serious social and economic consequences, and aware that there is a need to respond to cardiovascular diseases, cancers, diabetes and chronic respiratory diseases, which represent a leading threat to human health and development, | UN | وإذ يساوره القلق أيضاً لأن الانتشار المتزايد للأمراض غير المعدية يشكل عبئاً ثقيلاً على المجتمع، مع ما يترتب عليه من تبعات اجتماعية واقتصادية جسيمة، ووعياً منه بضرورة التصدي لأمراض القلب والشرايين والسرطانات وداء السكري والأمراض التنفسية المزمنة، التي تمثل تهديداً رئيسياً لصحة الإنسان وتنميته، |
Rodent studies showed dose-related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وأظهرت دراسات القوارض وجود زيادات مرتبطة بالجرعات في أورام الغدد والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكلى. |
The EU concluded that rodent studies showed dose related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أن القوارض التي خضعت للدراسة حدثت عندها زيادات مرتبطة بالجرعة في الأورام الغدية والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكليتين. |
The EU concluded that rodent studies showed dose related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أن القوارض التي خضعت للدراسة حدثت عندها زيادات مرتبطة بالجرعة في الأورام الغدية والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكليتين. |
The EU concluded that rodent studies showed dose related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أن القوارض التي خضعت للدراسة حدثت عندها زيادات مرتبطة بالجرعة في الأورام الغدية والسرطانات في الكبد والغدة الدرقية والكليتين. |
Rodent studies showed dose-related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وأظهرت دارسات القوارض زيادات متعلقة بالجرعات في أورام الغدد (adenmos) والسرطانات في الكبد، والغدة الدرقية والكلى. |
Rodent studies showed dose-related increases in adenomas and carcinomas in the liver, thyroid, and kidney. | UN | وأظهرت دارسات القوارض زيادات متعلقة بالجرعات في أورام الغدد (adenmos) والسرطانات في الكبد، والغدة الدرقية والكلى. |
In addition, integrated fish farming systems, lagoon bivalve nurseries and farming of tilapia, freshwater prawns, eels and crabs have been developed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت منظومات متكاملة لتربية الأسماك، ومشاتل ثنائية الصمامات في بحيرة ومزارع لأسماك البلطي، وجمبري المياه العذبة، والثعابين والسرطانات. |
Marine mammals, birds, turtles, fish, and crabs can often become entangled in plastic loops, strings and bands that can wound them or prevent them from moving. | UN | فالثدييات والطيور والسلاحف البحرية والأسماك والسرطانات قد تصدم بحلقات أو خيوط أو أربطة من البلاستيك فتصيبها بجروح أو تمنعها من الحركة. |