The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. | UN | ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال. |
The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. | UN | ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية عن مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال. |
This includes representing the Secretary-General at meetings on matters concerning piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | ويشمل ذلك تمثيل الأمين العام في اجتماعات بشأن المسائل التي تتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
One of these is piracy and armed robbery at sea. | UN | وأحد هذه التحديات هو القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
In that context, cooperation at the international and regional levels is key to combating piracy and armed robbery at sea. | UN | ويعتبر التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي في ذلك السياق، أمرا رئيسيا لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر. |
It is imperative that all States do their utmost to prevent piracy and armed robbery at sea. | UN | وثمة ضرورة حتمية لأن تقوم جميع الدول بأقصى جهدها لمنع القرصنة والسطو المسلح في البحار. |
Norway will continue to support the broad range of actions taken by the international community to combat piracy and armed robbery at sea. | UN | وستواصل النرويج دعمها للطائفة العريضة من الإجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي لمحاربة القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
:: Expressed its grave concern over the increase in acts of piracy and armed robbery at sea against vessels off the coast of Somalia. | UN | :: أعرب عن قلقه البالغ إزاء تزايد أعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر ضد السفن المبحرة قبالة سواحل الصومال. |
They have committed to capacity-building through cooperating among themselves in the repression of piracy and armed robbery at sea, and sharing information. | UN | كما التزموا ببناء القدرات من خلال التعاون فيما بينهم في قمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، وتقاسم المعلومات. |
A view was expressed that the legal differentiation between piracy and armed robbery at sea was needed on a priority basis and that international judicial mechanisms could be considered. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه يتعين التمييز من الناحية القانونية بين القرصنة والسطو المسلح في البحار على أساس الأولوية وأنه يمكن النظر في الآليات القضائية الدولية. |
In comparison to 2007, incidents of piracy and armed robbery at sea in 2008 trebled. | UN | ومقارنة مع عام 2007، تضاعفت حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحر ثلاث مرات في عام 2008. |
This Operation formed part of the European Union contribution to the deterrence, prevention and repression of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | وشكلت هذه العملية جزءا من مساهمة الاتحاد الأوروبي في ردع ومنع وقمع القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
The obvious threat to the long-term security of humanitarian maritime supplies is piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. | UN | فالتهديد الواضح لأمن الإمدادات الإنسانية البحرية على المدى البعيد هو القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة ساحل الصومال. |
Tracing money trails will be important to combat the funding activities of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia | UN | فسيكون من المهم تعقب مصادر الأموال للتصدي لتمويل أنشطة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال. |
In particular, piracy and armed robbery at sea require vigilance at the subregional, regional and international levels. | UN | وعلى وجه الخصوص، تتطلب القرصنة والسطو المسلح في البحار يقظة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والدولية. |
Acts of piracy and armed robbery at sea are still a major problem in many parts of the world. | UN | فأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحار لا تزال مشكلة كبيرة في أنحاء عديدة من العالم. |
Piracy and armed robbery at sea are increasing. | UN | فأعمال القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر آخذة في الازدياد. |
The world continues to be plagued by the threats of piracy and armed robbery at sea. | UN | لا يزال العالم يُبتلى بمخاطر القرصنة والسطو المسلح في أعالي البحار. |
The world has been plagued by the threat of piracy and armed robbery at sea. | UN | لقد ابتلي العالم بخطر القرصنة والسطو المسلح في البحار. |
Rising incidents of piracy and armed robbery at sea have been highlighted in the Secretary-General's report. | UN | وقد أُبرزت حوادث القرصنة والسطو المسلح في البحار في تقرير الأمين العام. |
They urged all coastal and port States to ensure protection from piracy and armed robbery in waters under their jurisdiction. | UN | وناشدت جميع الدول الساحلية ودول الموانئ بضمان الحماية ضد القرصنة والسطو المسلح في المياه الواقعة تحت ولايتها القانونية. |