Mail and messenger services will be required for several additional locations outside the Headquarters building. | UN | وسيلزم توفير خدمات البريد والسعاة لعدة مواقع إضافية خارج مبنى المقر. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as applicable; shipping and messenger costs are borne by the requestor. | UN | وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ ويتحمّل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as applicable; shipping and messenger costs are borne by the requestor. | UN | وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ ويتحمّل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
The provision would also cover the costs of other conference-related staff such as courtroom clerk, messengers and meeting services. | UN | كما سيغطي المبلغ تكاليف الموظفين اﻵخرين ذوي الصلة بالمؤتمرات من قبيل خدمات كتبة المحكمة والسعاة وخدمات الاجتماعات. |
There will be no access to retirees, outside messengers, family members and guests. | UN | ولن يُسمح بدخول المتقاعدين والسعاة الخارجيين وأعضاء الأُسر والضيوف. |
The 22 support positions at the subregional development centres of the Economic Commission for Africa, covering such functions as cleaners, telephone operators, messengers and drivers, which also have existed for an extended period of time, clearly represent continuing need and do not fall within the framework of general temporary assistance. | UN | أما مناصب الدعم اﻟ ٢٢ في المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، التي تشمل عمالا من قبيل عمال التنظيف وعمال الهاتف والسعاة والسائقين، والتي مضى على وجودها هي اﻷخرى فترة طويلة، فهي تشكل بوضوح حاجة مستمرة ولا تقع ضمن إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
104. International drivers. Restrictions on the movement of local staff into and out of the Gaza Strip through the Allenby Bridge terminal and on access to Ben Gurion Airport continued to force UNRWA to employ extra international staff as drivers to maintain effective pouch and courier services for its Gaza headquarters and field operations. | UN | ٤٠١ - السائقون الدوليون - استمرت القيود المفروضة على تنقل الموظفين المحليين إلى قطاع غزة ومنه عبر المحطة الطرفية لجسر أللنبي وعلى دخول مطار بن غوريون في اضطرار الوكالة إلى استخدام موظفين دوليين إضافيين كسائقين للحفاظ على مستوى فعال من خدمات الحقيبة والسعاة ﻷغراض مقرها في غزة وعملياتها الميدانية. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as applicable; shipping and messenger costs are borne by the requestor. | UN | وتُحصّل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ ويتحمّل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as applicable; shipping and messenger costs are also borne by the requestor. | UN | وتحصل رسوم تأجير ونقل ورسوم عرض، حسب الاقتضاء؛ كما يتحمل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as appli-cable; shipping and messenger costs are also borne by the requestor. | UN | وتحصل رسوم تأجير ونقل ورسوم عرض، حسب الاقتضاء؛ كما يتحمل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as appli-cable; shipping and messenger costs are also borne by the requestor. | UN | وتحصل رسوم تأجير ونقل ورسوم عرض، حسب الاقتضاء؛ كما يتحمل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as appli-cable; shipping and messenger costs are also borne by the requestor. | UN | وتحصل رسوم تأجير ونقل ورسوم عرض، حسب الاقتضاء؛ كما يتحمل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as applicable; shipping and messenger costs are borne by the requestor. | UN | وتحصل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ كما يتحمل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
Royalties, transfer and screening fees are collected as applicable; shipping and messenger costs are borne by the requestor. | UN | وتحصل رسوم لقاء حقوق الملكية والنقل والعرض حسب الاقتضاء؛ كما يتحمل الطالب تكاليف الشحن والسعاة. |
The provision also covers the costs of other conference-related staff such as courtroom clerks, messengers and meetings service personnel. | UN | ويغطي المبلغ أيضا تكاليف الموظفين الآخرين الذين لهم صلة بالمؤتمرات مثل كتبة قاعات المحاكم، والسعاة وموظفي خدمة الاجتماعات. |
The 22 support positions at the subregional development centres of the Economic Commission for Africa, covering such functions as cleaners, telephone operators, messengers and drivers, which also have existed for an extended period of time, clearly represent a continuing need and do not fall within the framework of general temporary assistance. | UN | أما مناصب الدعم ال 22 في المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا، التي تشمل عمالا من قبيل عمال التنظيف وعمال الهاتف والسعاة والسائقين، والتي مضى على وجودها هي الأخرى فترة طويلة، فهي تشكل بوضوح حاجة مستمرة ولا تقع ضمن إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
The provision also covers the costs of other conference-related staff, such as courtroom clerks, messengers and meetings service personnel. | UN | ويغطي الاعتماد كذلك تكاليف الموظفين الآخرين الذين لهم صلة بالمؤتمرات مثل كتبة قاعات المحاكم والسعاة وموظفي خدمات الاجتماعات. |
(l) $70,000 for overtime costs of maintenance personnel, events coordinators and messengers. | UN | (ل) 000 70 دولار لتكاليف العمل الإضافي لموظفي الصيانة ومنسقي الأحداث والسعاة. |
A child soldier is any person under 18 years of age who is part of any kind of regular or irregular armed force or armed group in any capacity, including -- but not limited to -- cooks, porters, messengers, and those accompanying such groups other than purely as family members. | UN | والجندي الطفل هو أي شخص دون سن الثامنة عشرة ينتمي إلى أي نوع من القوات المسلحة النظامية أو غير النظامية أو إلى مجموعة مسلحة بغض النظر عن العمل الذي يؤديه، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الطهاة والحمّالون والسعاة والذين يرافقون هذه المجموعات من غير أفراد الأسر. |
Mail, pouch and messengers | UN | البريد والحقيبة والسعاة |
Postal and courier activities | UN | أنشطة البريد والسعاة |
(iii) Construct the smuggling routes and employ the middlemen and couriers who buy and move the diamonds, and make the payments to middlemen that allow violations of the embargo to continue. | UN | `3 ' تحديد طرق التهريب واستخدام الوسطاء والسعاة الذين يشترون الماس وينقلونه، ودفع الأموال للوسطاء لإتاحة مواصلة انتهاك الحظر. |