May I also wish the three Ambassadors who are leaving us every success and happiness in their new appointments? | UN | اسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تمنياتي للسفراء الثلاثة الذين سيغادروننا بكل النجاح والسعادة في مهامهم الجديدة. |
We wish Ambassador Illanes and his family the very best success and happiness in the future. | UN | نتمنى للسفير إيانس ولأسرته كل النجاح والسعادة في المستقبل. |
Let us wish those children prosperity and happiness in this world. | UN | فلنتمن لهؤلاء اﻷطفال الرخاء والسعادة في هذا العالم. |
We wish him well in his future endeavours, and we wish him and his family continued good health and happiness in their new life. | UN | نتمنى له الخير في جهوده المستقبلية، كما نتمنى له ولعائلته دوام الصحة والسعادة في حياتهم الجديدة. |
We wish him every success and satisfaction in his new responsibilities. | UN | إننا نتمنى له كامل التوفيق والسعادة في مسؤولياته الجديدة. |
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I should like to wish Ambassador Jakubowski and his family much success and happiness for the future. | UN | وأود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أن أتمنى للسفير جاكوبوفسكي ولأسرته المزيد من النجاح والسعادة في المستقبل. |
On behalf of the Conference on Disarmament, and on my behalf, I wish Ambassador Markku Reimaa and Mrs. Reimaa success and happiness in the future. | UN | وأتمنى للسفير ماركو ريما والسيدة ريما، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، التوفيق والسعادة في المستقبل. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I should like to wish Ambassador Miranda and his family much success and happiness in the future. | UN | وأود، باسم أعضاء المؤتمر وباسمي الشخصي، أن أتقدم بتمنياتي للسفير ميراندا وأسرته التوفيق والسعادة في المستقبل. |
We are very sorry to see him leave and we wish him much success and happiness in Oslo. | UN | ونعرب عن أسفنا البالغ لمغادرته ونتمنى لـه كل النجاح والسعادة في أوسلو. |
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I would like to wish Mr. Ordzhonikidze and his family much success and happiness in the future. | UN | وأتمنى للسيد أوردزونيكيدزه وأسرته الكريمة، باسم المؤتمر وأصالة عن نفسي، مزيداً من النجاح والسعادة في المستقبل. |
I wish him and his family health and happiness in the years to come. | UN | وأتمنى له ولأسرته موفور الصحة والسعادة في الأعوام المقبلة. |
We wholeheartedly wish him and his family every success and happiness in his new position. | UN | إننا نقدم وﻷسرته تمنياتنا الخالصة بكل النجاح والسعادة في منصبه الجديد. |
So, since God planned for us to have peace and happiness in this life right now, why are so many of us hurting and angry inside? | Open Subtitles | لذا, بما أن الرب خطط لنا الحصول على السلام والسعادة في هذا الحياة والآن فلماذا نحن مجروحون وغاضبون من الداخل؟ |
And your arrival brought more joy and happiness in our lives. | Open Subtitles | ووصولك جلب أكثر البهجة والسعادة في حياتنا |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to our dear colleague, our friend and his family best wishes for success and happiness in his new role as his country's Ambassador to Moscow. | UN | فباسم المؤتمر وباسمي الخاص، أود أن أعرب لزميلنا العزيز، وصديقنا ولأسرته عن أطيب الأماني بالتوفيق والسعادة في دوره الجديد سفيراً لبلده في موسكو. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I should like to convey to our dear friend Ambassador Martabit and his family every wish for success and happiness in the future. | UN | وبالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، أود أن أنقل إلى صديقنا العزيز السفير مرتبيت وأسرته أمنيتنا الصادقة له بالتوفيق والسعادة في المستقبل. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to convey to both Ambassador Levanon and Ambassador Fiori every wish for success and happiness in the future. | UN | فباسم المؤتمر وأصالةً عن نفسي، أود أن أنقل إلى السفير ليفانون والسفيرة فيوري معاً كل المتمنيات بالتوفيق والسعادة في المستقبل. |
On behalf of the Conference and on my own behalf, I would like to wish Ambassador Campbell the greatest success in his tasks and the greatest well—being and happiness in his personal life. | UN | وأود، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أعرب للسفير السيد كامبل عن أطيب تمنياتنا له بكل التوفيق في مهامه وبخالص الرفاه والسعادة في حياته الشخصية. |
On behalf of the Conference on Disarmament, as well as on my own behalf, I should like to wish Ambassador Levy and his family much success and happiness in the future. | UN | وأود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أن أعرب للسفير ليفي وأسرته عن تمنياتي لـه بالتوفيق والسعادة في المستقبل. |
I am confident that you will join me in requesting their delegations to convey to them our deep appreciation for their many valuable contributions to our endeavours during their tenures, as well as our sincere wishes for their success and satisfaction in their new assignments. | UN | إنني لواثق من أنكم ستنضمون إلي لنطلب من وفود بلدانهم أن ينقلوا إليهم أسمى عبارات التقدير لما قدّموه من مساهمات قيّمة عديدة في مساعينا أثناء مدة عملهم معنا، وأن ينقلوا إليهم كذلك تمنياتنا الصّادقة لهم بدوام التوفيق والسعادة في مهامهم الجديدة. |
I would like to take this opportunity also, on behalf of the Conference on Disarmament and my own behalf, as well as on behalf of the secretariat, to wish Mr. Oyugi all the very best in his new assignment and happiness for the future. | UN | كما أود أن أغتنم هذه المناسبة لأتمنى للسيد أويوغي، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن الأمانة، كل خير في تعيينه الجديد والسعادة في المستقبل. |