"والسعودية" - Translation from Arabic to English

    • and Saudi Arabia
        
    • Saudi Arabia and
        
    • Saudi territory
        
    Kuwait and Saudi Arabia provide facilities, land bases and financing. UN والكويت تقدم القواعد وتمول هي والسعودية هذا التعاون.
    Other GCC countries, including Bahrain and Saudi Arabia, pursued similar policies in 1997. UN واتبعت بلدان أخرى في مجلس التعاون الخليجي، ومنها البحرين والسعودية سياسات مشابهة في عام ١٩٩٧.
    The secretariat and the Panel's expert consultants also met with representatives and experts of Iran, Kuwait and Saudi Arabia in Geneva. UN والتقى أيضاً ممثلو الأمانة وخبراء الفريق الاستشاريون بممثلين وخبراء من إيران والسعودية والكويت في جنيف.
    Consequently, the Iraqi response against Israel and Saudi Arabia was in accord with the rules of armed conflict. UN وبالتالي فإن الرد العراقي على اسرائيل والسعودية كان متوافقا مع قواعد النزاعات المسلحة.
    And you also sell these tools to Russia and China and Saudi Arabia and Yemen, places like that. Open Subtitles لروسيا والصين والسعودية واليمن، أماكن كهذه
    Iran’s Syrian Power Grab and Saudi Arabia News-Commentary مساع إيرانية لاغتصاب السلطة في سوريا والسعودية ترد
    It emerged today that Britain and Saudi Arabia have signed what's thought to be one of the biggest arms agreements. Open Subtitles تم الاتفاق عليها اليوم بين بريطانيا والسعودية والتي تُعد واحدة من أكبر صفقات السلاح
    Their wounded are treated under fictitious names in hospitals and dispensaries belonging to those groups, with financing by States such as Qatar and Saudi Arabia. UN وتتم معالجة المصابين والجرحى منهم تحت أسماء وهمية في المستشفيات والمستوصفات التابعة لتلك الجماعات، وبتمويل من دول مثل قطر والسعودية.
    The Council also took note of the expert candidates proposed by both Kuwait and Saudi Arabia to replace some members of their respective independent reviewer teams. UN وأحاط المجلس علما أيضا بالخبراء المرشحين الذين اقترحتهم كل من الكويت والسعودية ليحلوا محل بعض أعضاء فريقيهما الاستعراضيين المستقلين.
    Yet ever since 1992 scores of American and British planes have been taking off daily from bases in Kuwait and Saudi Arabia to bombard Iraqi civilian targets, in blatant violation United Nations resolutions, international law and humanitarian international law. UN ومنذ عام 1992 تنطلق يوميا عشرات الطائرات الأمريكية والبريطانية من قواعد لها في الكويت والسعودية لقصف الأهداف المدنية العراقية، في خرق فاضح لقرارات مجلس الأمن والقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    18. Venezuela and Saudi Arabia have used resource revenues to develop economic infrastructure in an attempt to diversify the national economy and reduce dependence on natural resources. UN ١٨ - واستخدمت فنزويلا والسعودية احتياطيات الموارد من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية الاقتصادية في محاولة لتنويع الاقتصاد القومي والحد من الاعتماد على الموارد الطبيعية.
    3. On the morning of 25 January 1994, a number of hostile United States and British aircraft coming from Kuwait and Saudi Arabia violated Iraqi airspace and dropped hostile leaflets on various parts of Basra Governorate. UN ٣ - صباح يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ قام عدد من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية المعادية القادمة من الكويت والسعودية بخرق المجال الجوي العراقي وألقت منشورات معادية على مناطق متفرقة من محافظة البصرة.
    The Panel also took note of the fact that as required under decision 12, Iran and Saudi Arabia had each provided declarations of death under their domestic laws in respect of each of their nationals who were the deceased detainees. UN وأحاط الفريق علما أيضا بأن كلاً من إيران والسعودية قدمتا بموجب القانون الداخلي إعلانا بوفاة كل فرد من رعاياهما الذين كانوا من بين المحتجزين المتوفين، على نحو ما ينص عليه المقرر رقم 12.
    Bush the Younger, who depends on those who launched the 1991 aggression, had no sooner announced his policy towards Iraq than the rulers of Kuwait and Saudi Arabia began a wide-ranging media, diplomatic and political campaign in order to perform the role assigned to them in the corridors and lobbies of the Black House and in order to implement the anti-Iraq policy of their American masters. UN فما أن أعلن بوش الصغير المتكئ على أولئك الذين شنوا العدوان عام 1991 سياسته حيال العراق حتى بدأ حكام الكويت والسعودية حملة إعلامية ودبلوماسية وسياسية واسعة النطاق للقيام بدورهم المرسوم في الدهاليز والأقبية في البيت الأسود وتنفيذ سياسة أسيادهم الأمريكان المعادية للعراق.
    The rulers of Kuwait and Saudi Arabia, however, quickly betrayed themselves when they opposed the adoption by the regular session of the Arab Summit Conference held in Amman of a separate resolution calling for the lifting of the embargo against Iraq and when they evaded any commitment to the committee to monitor the situation between Iraq and Kuwait that the Arab Summit decided to establish under the chairmanship of King Abdullah II of Jordan. UN غير أن حكام الكويت والسعودية سرعان ما فضحوا أنفسهم حين وقفوا ضد إصدار القمة العربية العادية في عمان لقرار منفصل يدعو إلى رفع الحصار عن العراق وحين تنصلوا عن أي التزام تسفر عنه لجنة متابعة الحالة بين العراق والكويت والتي قرر مؤتمر القمة العربية تشكيلها برئاسة الملك عبد الله الثاني ملك الأردن.
    But this year we again have to express the Australian Government's deepest condolences -- this time to the Governments and peoples of Turkey and Saudi Arabia -- for the deplorable attacks in Istanbul and Riyadh in the past month. An Australian citizen was among the dead in Turkey. UN غير أنه يتعين علينا هذا العام أن نعرب من جديد عن أعمق تعازي الحكومة الأسترالية، وهذه المرة لحكومتي تركيا والسعودية وشعبيهما، للهجمات المؤسفة التي وقعت في إستانبول والرياض الشهر الماضي، وكان من بين القتلى في تركيا أحد المواطنين الأستراليين.
    135. Yemen and Saudi Arabia, supported by the UNICEF bureaux in Yemen and the Gulf States, liaise and cooperate with one another in efforts to combat child smuggling. UN 135- هناك تنسيق وتعاون مشترك بين اليمن والسعودية بدعم من مكتبي اليونيسيف في اليمن ودول الخليج حول مكافحة تهريب الأطفال يتضمن إجراءات عند ضبط الأطفال وإعادة ترحليهم ونظام لتبادل المعلومات.
    Since the outset of the Syrian crisis, the countries that have been conspiring against Syria, led by the United States of America, France, Turkey, Saudi Arabia and Qatar, have sought to create pretexts to justify their ongoing aggression against Syria. UN منذ بداية الأزمة السورية، سعت الدول الشريكة في التآمر على سوريا، وفي مقدمتها الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وتركيا والسعودية وقطر، إلى خلق الذرائع من أجل تبرير الاستمرار بالعدوان على سوريا.
    45. The involvement of Turkey, Saudi Arabia and other Gulf States had also been remarked on by the Vice President of the United States, Joe Biden. UN 45 - وأفاد بأن نائب رئيس الولايات المتحدة جو بايدن أشار إلى تورط الأنظمة التركية والسعودية وأخرى خليجية.
    We should also like to bring to your attention and that of the international community the issue of the 1,142 Iraqis missing in Kuwaiti and Saudi territory as well as the fact that the Kuwaiti and Saudi authorities have provided no information in their regard and have refused to cooperate and to disclose their whereabouts. UN كما نود أن نلفت انتباهكم والمجتمع الدولي إلى قضية المفقودين العراقيين والبالغ عددهم 142 1 مفقودا في الأراضي الكويتية والسعودية والذين لم تقدم السلطات الكويتية والسعودية أية معلومات بشأنهم ورفضت التعاون والإفصاح عن مصيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more