"والسلامة البدنية" - Translation from Arabic to English

    • and physical integrity
        
    • and to physical integrity
        
    • and bodily integrity
        
    • physical security
        
    • physical integrity of
        
    • and person
        
    • integrity and
        
    • physical safety
        
    • and the physical integrity
        
    • physical and
        
    • security of person
        
    Such victimization tends to manifest itself in direct hostility, violence or violations of the right to life and physical integrity. UN ومن شأن هذا التجنّي أن يظهر في العداء المباشر أو العنف أو انتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية.
    Protection of civilians in the conflict thus remains one of the most serious concerns in relation to the right to life and physical integrity. UN ومن ثم، تظل حماية المدنيين في إطار النزاع واحداًَ من أهم الشواغل فيما يتعلق بالحق في الحياة والسلامة البدنية.
    Several violations of the right to life and physical integrity, as well as the right to liberty and security of the person, were registered. UN فقد سجلت عدة انتهاكات للحق في الحياة والسلامة البدنية وللحق في حرية الفرد وأمنه.
    Access to information about reproductive health is imperative to a woman's ability to exercise reproductive autonomy, and the rights to health and to physical integrity. UN ومن الإلزامي أن تحصل المرأة على المعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية لتتمكن من ممارسة الاستقلالية الإنجابية والحق في الصحة والسلامة البدنية.
    This regime of repression puts the right to life, liberty and physical integrity — when it is not simply violated — permanently at risk. UN ونظام القمع هذا يعرض الحق في الحياة والحرية والسلامة البدنية -- في الحالات التي لا ينتهك فيها -- إلى الخطر بشكل دائم.
    Article 3 of the draft stated that the right to life and physical integrity might be subject only to such limitations as were prescribed by law. UN فالمادة 3 من هذا المشروع تنص على أن الحق في الحياة والسلامة البدنية لا يخضع إلا للقيود التي ينص عليها القانون.
    :: Every person shall have the right to life and physical integrity. UN لكل شخص الحق في الحياة والسلامة البدنية.
    Violence in contemporary society has undermined fundamental rights such as the right to life, liberty and physical integrity and the rights of peoples. UN فقد أدى العنف في المجتمع المعاصر إلى تقويض الحقوق اﻷساسية مثل الحق في الحياة والحرية والسلامة البدنية وحقوق الشعوب.
    In such cases, the Special Rapporteur called on the authorities to adopt the necessary measures for the protection of the right to life and physical integrity of the persons at risk. UN وفي هذه الحالات، دعا المقرر الخاص السلطات إلى اعتماد التدابير اللازمة لحماية الحق في الحياة والسلامة البدنية لﻷشخاص المهددين.
    A. Civil and political rights: violations of the rights to life, security and physical integrity 18 - 25 8 UN ألف - الحقوق المدنية والسياسية: انتهاكات الحق في الحياة والحق في الأمن والسلامة البدنية 18-25 9
    A. Civil and political rights: violations of the rights to life, security and physical integrity UN ألف- الحقوق المدنية والسياسية: انتهاكات الحق في الحياة والحق في الأمن والسلامة البدنية
    76. The life, safety and physical integrity of individuals are protected under article 2 of the Constitution. UN 76- يحمي الدستور في المادة 2 منه الحياة والأمن والسلامة البدنية.
    The human rights situation in Darfur deteriorated in a manner commensurate with the intensification of conflict, in particular with regard to violations of the rights to life and physical integrity. UN وقد تدهورت حالة حقوق الإنسان في دارفور بالتناسب مع اشتداد الصراع، وبوجه خاص فيما يتعلق بانتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية.
    Under all three established regional human rights systems, individual cases may be brought to a regional court concerning the rights protected in those systems, which include the right to life and physical integrity. UN 57- يجوز في إطار جميع النُّظُم الإقليمية الثلاثة المنشَأة لحقوق الإنسان رفع قضايا إقليمية إلى محكمة إقليمية بشأن الحقوق المحمية في هذه النُّظُم، والتي تشمل الحق في الحياة والسلامة البدنية.
    A. Right to life and physical integrity 63 - 64 12 UN ألف - الحق في الحياة والسلامة البدنية 63-64 15
    The State party should regulate these matters, which concern fundamental rights such as the right to liberty and to physical integrity, by means of an appropriate regulation, and not merely a decision communicated by a Secretariat of State to its staff. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظم هذه المسائل فيما يخص الحقوق الأساسية كالحق في الحرية والسلامة البدنية بواسطة القواعد التنظيمية الملائمة وعدم الاكتفاء بقرار توجهه وزارة من الوزارات إلى موظفيها.
    The State party should regulate these matters, which concern fundamental rights such as the right to liberty and to physical integrity, by means of an appropriate regulation, and not merely a decision communicated by a Secretariat of State to its staff. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظم هذه المسائل فيما يخص الحقوق الأساسية كالحق في الحرية والسلامة البدنية بواسطة القواعد التنظيمية الملائمة وعدم الاكتفاء بقرار توجهه وزارة من الوزارات إلى موظفيها. العزل
    The State party should regulate these matters, which concern fundamental rights such as the right to liberty and to physical integrity, by means of an appropriate regulation, and not merely a decision communicated by a Secretariat of State to its staff. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظم هذه المسائل فيما يخص الحقوق الأساسية كالحق في الحرية والسلامة البدنية بواسطة القواعد التنظيمية الملائمة وعدم الاكتفاء بقرار توجهه وزارة من الوزارات إلى موظفيها. العزل
    Sexual and reproductive rights are essential to ensuring the bodily autonomy and bodily integrity of women and girls. UN فالحقوق الجنسية والإنجابية أساسية لكفالة الاستقلال البدني والسلامة البدنية للنساء والفتيات.
    Operational mechanisms and structures in place for strengthening physical security and safety for women and girls UN وضع آليات تنفيذية وهياكل لتعزيز الأمن البدني والسلامة البدنية للنساء والفتيات
    The Commission, nevertheless, has sufficient information to establish that acts of violence to life and person of the detainees were committed in the incidents investigated by the Commission. UN غير أن اللجنة تمتلك ما يكفي من المعلومات التي تثبت أن الاعتداءات على الحياة والسلامة البدنية للمحتجزين ارتكبت إبان الحوادث التي حققت فيها اللجنة.
    The Constitution sets forth that the human right to life, physical and moral integrity and freedom are irrevocable. UN وينص الدستور كذلك على أن حق الإنسان في الحياة والسلامة البدنية والأخلاقية والحرية لا رجعة فيه.
    7. Tonga was determined to improve the health of mothers and the physical safety of girls. UN 7 - وذكر أن تونغا عازمة على تحسين صحة الأمهات والسلامة البدنية للبنات.
    In his communication to the Government, the Special Rapporteur expressed his great concern for the independent media and the physical integrity of journalists, who had been reportedly threatened. UN وقد أعرب المقرر الخاص في رسالته الموجهة إلى الحكومة عن بالغ قلقه فيما يتعلق بوسائط الإعلام المستقلة والسلامة البدنية للصحفيين الذين أفيد أنه وُجِهت إليهم تهديدات.
    Indigenous individuals have the rights to life, physical and mental integrity, liberty and security of person. UN لأفراد الشعوب الأصلية الحق في الحياة والسلامة البدنية والعقلية والحرية والأمان الشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more