"والسلب المسلح الموجهة" - Translation from Arabic to English

    • and armed robbery
        
    Piracy and armed robbery against ships UN بـاء - أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن
    B. Piracy and armed robbery against ships UN باء - أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن
    They noted with appreciation the activities of IMO in order to prevent and combat piracy and armed robbery against ships. UN ولاحظت هذه الوفود مع التقدير الأنشطة التي تبذلها المنظمة البحرية الدولية لمنع ومكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن.
    Such courses would include the training of investigators of piracy and armed robbery against ships and might also serve as a contact point for representatives from those regions where the problem of piracy was most serious. UN وستشمل هذه الدورات تدريب المحققين في أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن، وقد تخدم أيضا كجهة اتصال بين ممثلين من المناطق الإقليمية التي تعاني أشد حالات مشكلة القرصنة خطورة.
    Piracy and armed robbery against ships UN بـاء - أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن
    B. Piracy and armed robbery against ships UN باء - أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن
    This includes taking into account the outcome of the subregional seminar on piracy and armed robbery against ships and maritime security held in Sana'a from 9 to 13 April 2005. UN ويشمل ذلك الأخذ بنتائج الحلقة الدراسية دون الإقليمية المعقودة في صنعاء في الفترة من 9 إلى 13 نيسان/أبريل 2005 بشأن أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن والأمن البحري.
    86. The number of acts of piracy and armed robbery against ships reported to IMO in 2006 totalled 240, representing a decrease of 24 incidents compared to 2005. UN 86 - بلغ عدد أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن التي أُبلغت بها المنظمة البحرية الدولية عام 2006 ما مجموعه 240 عملا، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 24 حادثا بالمقارنة بأرقام عام 2005.
    89. Cooperation in combating acts of piracy and armed robbery against ships has also intensified in other regions (see para. 78 above). UN 89 - وتم تكثيف التعاون في مكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن في مناطق أخرى (انظر الفقرة 78 أعلاه).
    258. The meeting also invited the Secretary-General of IMO to undertake consultations with Governments in the region for the purpose of convening, at an appropriate time, a meeting to consider concluding a regional agreement on cooperation against piracy and armed robbery against ships. UN 258 - ودعا الاجتماع أيضا الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية إلى إجراء مشاورات مع الحكومات في المنطقة من أجل عقد اجتماع، في وقت مناسب، للنظر في إبرام اتفاق إقليمي بشأن التعاون لمكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن.
    261. Member Governments were invited to use the Code when arranging for investigations into the crimes of piracy and armed robbery against ships to be conducted under their jurisdiction. UN 261 - وقال إن الحكومات الأعضاء دعيت إلى الاستعانة بالمدونة عند الترتيب لإجراء تحقيقات، تحت ولايتها، في جرائم القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن.
    270. Mr. Sato, in his presentation, noted that Asian waters, particularly the South China Sea and the Malacca Strait, had been affected severely by piracy and armed robbery against ships. UN 270 - السيد ساتو تكلم في بيانه عن المياه الآسيوية، وخاصة بحر الصين الجنوبي ومضيق ملقا، مشيرا إلى أنها تأثرت بشدة بأعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن.
    299. Several delegations proposed that the World Maritime University should serve as the focal educational point at the global level and begin a more organized education campaign on the issue of piracy and armed robbery against ships. UN 299 - واقترحت عدة وفود أن تعمل الجامعة البحرية الدولية كمركز تنسيق تعليمي على الصعيد العالمي وأن تبدأ حملة تعليمية أكثر تنظيما بشأن أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن.
    312. One delegation raised the issue of the effects of acts of piracy and armed robbery against ships on the level of insurance premiums that shipowners might be charged and the subsequent impact on the costs of transportation of goods and their delivery. UN 312 - وأثار أحد الوفود مسألة تأثير أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن على مستوى أقساط التأمين التي قد تُطلب من أصحاب الفن وتأثير ذلك على تكاليف نقل السلع وتسليمها.
    317. Delegations agreed that the strengthening of the capacity of developing countries was intrinsically linked to improved efforts in the suppression of piracy and armed robbery against ships. UN 317 - واتفقت الوفود على أن تقوية قدرات الدول النامية تشكل جزءا لا يتجزأ من الجهود المعززة للقضاء على أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن.
    The IMO Assembly further urges Governments to increase their efforts to prevent and suppress acts of piracy and armed robbery against ships and, in particular, to cooperate with other Governments and international organizations in relation to acts occurring or likely to occur in the waters off the coast of Somalia. UN كذلك تحث الجمعية الحكومات على بذل المزيد من الجهود لمنع وقمع أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن، وعلى التعاون بوجه خاص مع غيرها من الحكومات والمنظمات الدولية فيما يتصل بالأعمال التي تقع أو يحتمل وقوعها قبالة سواحل الصومال.
    259. Participating Governments lacking the necessary expertise and associated resources were encouraged to seek technical assistance from IMO in order to improve their capabilities to prevent and suppress piracy and armed robbery against ships in their waters. UN 259 - وشجعت الحكومات المشتركة التي تنقصها الخبرة الفنية اللازمة والموارد المرتبطة بها على طلب المساعدة التقنية من المنظمة البحرية الدولية من أجل تحسين قدراتها على منع وقمع أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن في مياهها.
    273. The Tokyo Appeal proposed the establishment of contact points for all maritime-related concerns as well as the elaboration of action plans for combating piracy and armed robbery against ships, in particular a plan for strengthening the self-defence capability of private ships. UN 273 - واقترح نداء طوكيو إقامة نقاط اتصال تعنى بجميع الشواغل المتصلة بالملاحة البحرية، ووضع خطط عمل لمكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن، وخاصة خطة لتعزيز قدرة السفن الخاصة على الدفاع عن الذات.
    276. At the Regional Experts Meeting on Combating Piracy and armed robbery against Ships, held at Kuala Lumpur in November 2000, Japan had expressed its willingness to accept students from the Asian region at the Japan Coast Guard Academy starting in April 2001. UN 276 - وفي اجتماع الخبراء الإقليمي المعني بمكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن المعقود في كوالالمبور في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أعربت اليابان عن استعدادها لقبول طلاب من المنطقة الآسيوية في الأكاديمية اليابانية لحرس السواحل اعتبارا من نيسان/أبريل 2001.
    70. In addition to the cooperation within the framework of IMO, delegations mentioned several regional initiatives, such as the Regional Conference on Combating Piracy and armed robbery against Ships, held at Tokyo in March/April 2000, and the planned Asian cooperation conference on combating piracy and armed robbery, to be held at Tokyo in the latter part of 2001. UN 70 - وفضلا عن التعاون في إطار المنظمة البحرية الدولية، ذكرت الوفود عددا من المبادرات الإقليمية، مثل المؤتمر الإقليمي لمكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح الموجهة ضد السفن، الذي عقد في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2000، ومؤتمر التعاون الآسيوي المعني بمكافحة أعمال القرصنة والسلب المسلح المزمع عقده في طوكيو خلال الجزء الثاني من عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more