"والسلب المسلح في" - Translation from Arabic to English

    • and armed robbery at
        
    • and armed robbery in
        
    Response to incidents of piracy and armed robbery at sea UN الرد على حوادث القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر
    In the area of maritime navigation, we would like to express our serious concern over piracy and armed robbery at sea, particularly off the coast of Somalia. UN وفي مجال الملاحة البحرية، نود أن نعرب عن قلقنا الجاد إزاء القرصنة والسلب المسلح في البحار، ولا سيما قبالة ساحل الصومال.
    India is actively cooperating in international efforts to combat piracy and armed robbery at sea. UN والهند تتعاون بنشاط في الجهود الدولية لمكافحة القرصنة والسلب المسلح في البحار.
    Coordination and cooperation in combating piracy and armed robbery at sea UN التنسيق والتعاون لمكافحة القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر
    Particular concern was expressed in connection with the recent increase in piracy and armed robbery in the seas of South-East Asia. UN وقد أعرب عن قلق خاص بشأن الزيادة الأخيرة في أعمال القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر في جنوب شرق آسيا.
    General policy to promote cooperation and ensure coordination on combating piracy and armed robbery at sea UN السياسة العامة لتشجيع التعاون وكفالة التنسيق لمكافحة القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر
    The framework for responses to piracy and armed robbery at sea UN الردود على أعمال القرصنة والسلب المسلح في البحار
    Research vessels operating around the world were beset by the problems of piracy and armed robbery at sea. UN فسفن البحوث التي تعمل في أرجاء العالم تتعرض لمشاكل القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر.
    The possibility of such a burden might discourage States from becoming involved in preventing and suppressing acts of piracy and armed robbery at sea. UN ويؤدي احتمال تحمل هذا العبء إلى ثني البلدان عن المشاركة في منع وقمع أعمال القرصنة والسلب المسلح في البحر.
    The world continues to be plagued by threats of piracy and armed robbery at sea. UN ولا يزال العالم منكوبا ببلاء تهديدات القرصنة والسلب المسلح في عرض البحار.
    The world is plagued by the threat of piracy and armed robbery at sea. UN والعالم مصاب ببلاء القرصنة والسلب المسلح في عرض البحار.
    The Gulf of Guinea has become the region of Africa most affected by piracy and armed robbery at sea. UN وقد أصبح خليج غينيا أكثر منطقة في أفريقيا تضرراً من القرصنة والسلب المسلح في البحر.
    Piracy and armed robbery at sea UN القرصنة والسلب المسلح في البحر
    Since the beginning of the year, 33 incidents of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea have been reported by the Global Integrated Shipping Information System of the International Maritime Organization. UN فمنذ بداية العام أبلغ نظام المنظمة البحرية الدولية العالمي لمعلومات النقل البحري عن وقوع 33 حادثاً من حوادث القرصنة والسلب المسلح في البحر في خليج غينيا.
    Prevention of piracy and armed robbery at sea UN منع القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر
    1. urged all States, in cooperation with IMO, to combat piracy and armed robbery at sea; UN 1 - حث جميع الدول، بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، على محاربة القرصنة والسلب المسلح في البحار؛
    56. It is suggested that the General Assembly should reiterate the need for all States and relevant international bodies to work together to prevent and combat piracy and armed robbery at sea. UN 56 - يُقترح أن تؤكد الجمعية العامة من جديد حاجة جميع الدول والهيئات الدولية ذات الصلة إلى العمل لمنع ومكافحة القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر.
    57. The business sectors, such as chambers of shipping, maritime insurance industries and trade unions, can also play a useful role in support of the work led by the International Maritime Organization in combating piracy and armed robbery at sea. UN 57 - يمكن أن تقوم القطاعات التجارية مثل غرف الشحن البحرية وصناعات التأمين البحري والنقابات بدور مفيد في العمل الذي تتزعمه المنظمة البحرية الدولية لمكافحة القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر.
    64. All States should also ensure that the various public authorities, which are necessarily involved in dealing with incidents of piracy and armed robbery at sea, have a consistent approach to such incidents and are able to operate in an integrated manner. UN 64 - ينبغي أن تكفل جميع الدول أيضا اتباع السلطات العامة المختلفة، التي هي بالضرورة معنية بمعالجة حوادث القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر، نهجا متسقا لمعالجة هذه الحوادث وأن تكون لديها القدرة على العمل بطريقة متكاملة.
    65. Effective responses to incidents of piracy and armed robbery at sea must be based on measures for prevention, for reporting incidents and for enforcement, including the training of enforcement personnel and the provision of enforcement vessels and equipment. UN 65 - يجب أن تستند الردود الفعالة على حوادث القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر إلى تدابير المنع والإبلاغ عن الحوادث والإنفاذ، بما في ذلك تدريب موظفي الإنفاذ وتوفير السفن والمعدات اللازمة للإنفاذ.
    The participants identified focal points in their respective administrations for the exchange of information and coordination of efforts in the fight against piracy and armed robbery in the region. UN وحدد المشتركون مراكز تنسيق في إداراتهم لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مكافحة القرصنة والسلب المسلح في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more