:: Regular appeals, reports and updates to international partners, donors and Iraqi authorities on required levels of assistance | UN | :: تقديم التماسات وتقارير واستكمالات منتظمة إلى الشركاء الدوليين والمانحين والسلطات العراقية بشأن مستويات المساعدة المطلوبة |
A close working relationship has also been maintained among the Committee, its secretariat and the Iraqi authorities. | UN | وكانت هناك علاقة عمل وثيقة بين اللجنة وأمانتها والسلطات العراقية. |
This matter is being examined by the Executive Director of the Iraqi programme and the Iraqi authorities. | UN | وهذه المسألة يبحثها المدير التنفيذي لبرنامج العراق والسلطات العراقية. |
UNAMI is following up on these issues with the Multinational Force and the relevant Iraqi authorities. | UN | وتتابع البعثة هذه القضايا مع القوة المتعددة الجنسيات والسلطات العراقية المعنية. |
The answer to this question was a matter of frequent dispute between the inspectors and Iraqi authorities. | UN | وكثيرا ما كان الجواب على هذا السؤال مدعاة للنـزاع بين المفتشين والسلطات العراقية. |
:: Regular reports to international partners, donors and Iraqi authorities on appropriate levels of assistance | UN | :: تقديم تقارير منتظمة إلى الشركاء والمانحين الدوليين والسلطات العراقية بشأن المستويات المناسبة للمساعدة |
The Iraqi authorities provided Talbani's group with arms and equipment to help them face the Ansar Al-Islam organization. | UN | والسلطات العراقية مدّت جماعة الطالباني بالأسلحة والعتاد لمساعدتها على مواجهة الفئة المذكورة. |
The inventories were acknowledged by representatives of Pascucci and the Iraqi authorities. | UN | هذه القوائم تم إقرارها من قِبَل الشركة والسلطات العراقية. |
The inventory was acknowledged by representatives of Pascucci and the Iraqi authorities. | UN | هذه القوائم تم إقرارها من قِبَل الشركة والسلطات العراقية. |
I urge the Government and the relevant Iraqi authorities to take the necessary steps to ensure that the agreement can be brought into force without further delay. | UN | وأحث الحكومة والسلطات العراقية المعنية على اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان إدخال الاتفاق حيز التنفيذ دون مزيد من التأخير. |
The Iraqi authorities were working closely with the International Committee of the Red Cross, the allies and the Kuwaiti authorities on that matter. | UN | والسلطات العراقية تتعاون بصورة وثيقة مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والحلفاء وسلطات الكويت بشأن هذه المسألة. |
The Government of Iraq is aware of its obligations to the inhabitants of the area, and the many foreign journalists and foreign personalities who have visited the marsh area have seen for themselves the close relations that obtain between the inhabitants and the Iraqi authorities. | UN | إن حكومة العراق مدركة لالتزاماتها إزاء سكان المنطقة، وقد شهد العديد من الصحفيين والشخصيات اﻷجنبية التي زارت منطقة اﻷهواز عمق العلاقة بين هؤلاء السكان والسلطات العراقية. |
77. Interaction on child protection between the United Nations and the Iraqi authorities continued at the national and local levels throughout 2013. | UN | 77 - واستمر التفاعل بين الأمم المتحدة والسلطات العراقية بشأن حماية الأطفال على الصعيدين الوطني والمحلي طوال عام 2013. |
:: Regular appeals, reports and updates to international partners, donors and Iraqi authorities to advocate for appropriate levels of assistance that support effective fund-raising and appropriate prioritization of projects and use of co-funding mechanisms | UN | :: تقديم التماسات وتقارير واستكمالات منتظمة إلى الشركاء الدوليين والمانحين والسلطات العراقية للدعوة إلى تقديم المساعدة بمستويات ملائمة تدعم جمع الأموال بفعالية وتحديد أولويات المشاريع بشكل ملائم واستعمال آليات التمويل المشترك |
Initial disagreement between UNSCOM and the Iraqi authorities over the boundaries of the site were resolved through the use of GPS. | UN | وحدث خلاف في البداية بين اللجنة الخاصة والسلطات العراقية حول حدود الموقع وتم حله باستخدام أجهزة النظام العالمي لتحديد المواقع. |
His Government was prepared to cooperate with the Committee on the subject and an exchange of correspondence had already taken place between the Committee and the Iraqi authorities. | UN | والحكومة العراقية على استعداد للتعاون مع اللجنة في هذا المجال وجرى فعلا تبادل رسائل بين اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والسلطات العراقية. |
5. Iraqi authorities lodged all of the 112 complaints received. | UN | 5 - والسلطات العراقية هي التي قدمت جميع الشكاوى الواردة والبالغ عددها 112 شكوى. |
5. Iraqi authorities lodged all of the 73 complaints received. | UN | 5 - والسلطات العراقية هي التي قدمت جميع الشكاوى الـ 73 التي وردت. |
He said that 1,137 Iraqis were missing; this issue should also be addressed and the Iraqi authorities were ready to do so on a bilateral level with Kuwait and with the assistance of ICRC. | UN | وينبغي التطرق إلى هذه المسألة أيضا، والسلطات العراقية على استعداد للقيام بذلك على المستوى الثنائي مع الكويت وبمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية. |