It requires that health facilities, goods and services be available. | UN | وهو يقتضي أن تكون المرافق والسلع والخدمات الصحية متاحة. |
The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed. | UN | ولذلك، قد لا تجري دائما إدارة الفرص والمخاطر الكامنة في قبول عروض المساهمات المالية والسلع والخدمات على النحو الصحيح. |
Sales of products, goods and services with recognized environmental standards and labels. | UN | مبيعات المنتجات والسلع والخدمات ذات المعايير والعلامات البيئية المعترف بها. |
Provision of safe, secure and open access to markets, goods and services with a view to: | UN | ' 4` توفير فرص الوصول السليم والآمن والمفتوح إلى الأسواق والسلع والخدمات من أجل: |
We recognize the value of marine genetic resources in terms of the benefits, goods and services they can provide. | UN | ونقر بقيمة الموارد الجينية البحرية من حيث الفوائد والسلع والخدمات التي يمكن أن توفرها. |
Loss of biodiversity, goods and services not properly understood, documented | UN | الافتقار إلى الفهم والتوثيق السليم لمسألة فقد التنوع البيولوجي والسلع والخدمات |
That may include financial support, social venture funds, in kind/pro bono goods and services, and corporate volunteers as well as technical expertise and support. | UN | وقد يشمل ذلك تقديم دعم مالي، وصناديق المشاريع المشتركة الاجتماعية، والسلع والخدمات العينية والمجانية، والشركات المتطوعة وكذلك الخبرات والدعم في المجال التقني. |
Conserving the planet's species and habitats, and the goods and services they provide, is central to sustainable development and the Millennium Development Goals. | UN | فالحفاظ على الأنواع في الكوكب وموائله، والسلع والخدمات التي تقدمها أساسية للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية. |
His delegation would also appreciate further information on the level of equipment, goods and services that the Secretary-General proposed to acquire through the increased commitment authority. | UN | وذكر أن وفده سيقدّر أيضاً إيراد المزيد من المعلومات عن مقدار المعدات والسلع والخدمات التي اقترح الأمين العام الحصول عليها بزيادة سلطة الالتزام. |
The Mission will also continue to facilitate the movement of personnel, goods and services and to provide medical evacuation services, as required. | UN | وستواصل البعثة أيضاً تيسير تحركات الأفراد والسلع والخدمات وتوفير خدمات إجلاء طبي، عند الاقتضاء. |
Preserving the natural beauty, goods and services associated with these coastal and marine resources requires careful and coordinated management. | UN | ويتطلب صون الجمال الطبيعي والسلع والخدمات المرتبطة بهذه الموارد الساحلية والبحرية إدارة دقيقة ومنسقة. |
Likewise, no one shall be excluded from access to cultural practices, goods and services. | UN | وبالمثل، لا يجوز حرمان أي شخص من الممارسات والسلع والخدمات الثقافية. |
As a classification instrument, it applies taxonomies of activities, goods and services from recognized international standard classifications to cultural statistics. | UN | ويطبِّق على الإحصاءات الثقافية، بوصفه أداة للتصنيف، تصنيفات للأنشطة والسلع والخدمات انطلاقاً من التصنيفات الموحدة الدولية المعترف بها. |
It includes measures to improve the quality of life of persons with disabilities and their families in access to rights, resources, goods and services. | UN | وتشمل الخطة تدابير لتحسين جودة حياة المعوقين وأسرهم في توفر سبل الوصول إلى الحقوق والموارد والسلع والخدمات. |
Health facilities, goods and services should be known and easily accessible (economically, physically and socially) to all adolescents, without discrimination. | UN | ينبغي أن تكون المرافق والسلع والخدمات الصحية معروفة وسهلة المنال للمراهقين دون تمييز. |
Likewise, no one shall be excluded from access to cultural practices, goods and services. | UN | وبالمثل، لا يجوز حرمان أي شخص من الممارسات والسلع والخدمات الثقافية. |
The Committee also urges the State party to monitor the quality of facilities, goods and services provided to older persons through an effective inspection mechanism. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على رصد نوعية المرافق والسلع والخدمات المقدمة إلى المسنين من خلال آلية فعالة للتفتيش. |
- To reduce delays in cross-border movement of people, goods and services; | UN | - تخفيض فترات التأخير في حركة المواطنين والسلع والخدمات عبر الحدود. |
Supplies of goods and services will be delivered as contracted. | UN | تقديم اللوازم والسلع والخدمات حسب العقود المبرمة. |
Our goal is not just a borderless world for the unfettered movement of capital, goods and services. | UN | وهدفنا ليس مجرد إقامة عالم بلا حدود كي تنتقل رؤوس الأموال والسلع والخدمات فيه بلا عائق. |