It was established on the basis of a constitutional act on the dissolution of the Czech and Slovak Federative Republic. | UN | ولقد أسست بموجب قانون دستوري صدر لدى حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
It is the Czech and Slovak room, restored by the Governments of the two republics on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | إنها الغرفة التشيكية والسلوفاكية التي قامت حكومتا الجمهوريتين بتجديدها بمناسبة الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة. |
Czech and Slovak E/1979/33 E/1981/41 | UN | الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية |
The Special Agreement records that the Slovak Republic is in this respect the sole successor State of the Czech and Slovak Federal Republic. | UN | ويسجل الاتفاق الخاص أن الجمهورية السلوفاكية هي الدولة الوحيدة التي تخلف الجمهورية التشيكية والسلوفاكية في هذا الصدد. |
29. UNMEE's Slovak and Bangladeshi demining units continue to prove routes and clear key operational sites. | UN | 29 - وتواصل وحدتا إزالة الألغام البنغلاديشية والسلوفاكية التابعتان للبعثة فحص المسارات وتنظيف مواقع العمليات الأساسية. |
The Special Agreement records that the Slovak Republic is in this respect the sole successor State of the Czech and Slovak Federal Republic. | UN | ويسجل الاتفاق الخاص أن الجمهورية السلوفاكية هي الدولة الوحيدة التي تخلف الجمهورية التشيكية والسلوفاكية في هذا الصدد. |
The legal successors to the Czech and Slovak Federal Republic are two sovereign States: the Czech Republic and Slovakia. | UN | والخلف القانوني للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية دولتان ذواتا سيادة هما: الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
The Special Agreement records that the Slovak Republic is in this respect the sole successor State of the Czech and Slovak Republic. | UN | ويسجل الاتفاق الخاص أن الجمهورية السلوفاكية هي الدولة الوحيدة التي تخلف الجمهورية التشيكية والسلوفاكية في هذا الصدد. |
The legal successors to the Czech and Slovak Federal Republic are two sovereign States: the Czech Republic and Slovakia. | UN | والدولتان القانونيتان الخلف للجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية هما دولتان ذات سيادة: الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
CZECH and Slovak FEDERAL REPUBLIC* 96 413 000 | UN | الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية* آيسلندا |
* These claims were submitted before the Czech and Slovak Federal Republic ceased to exist. | UN | * قدمت هذه المطالبات قبل زوال الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
The legal successors to the Czech and Slovak Federal Republic are two sovereign States: the Czech Republic and Slovakia. | UN | وللجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية خلفان قانونيان عبارة عن دولتين متمتعين بالسيادة، هما: الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا. |
On 31 December 1992, the Czech and Slovak Federal Republic ceased to exist. | UN | وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، زالت الجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية من الوجود. |
According to article 3 of the Act, an entitled person whose property passed to the ownership of the State was someone who was a citizen of the Czech and Slovak Federal Republic and had permanent residency on its territory. | UN | ووفقاً للمادة 3 من هذا القانون، يُعرَّف الشخص المستحِق لاسترداد ممتلكاته التي آلت ملكيتها إلى الدولة بالشخص الحامل لجنسية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية والمقيم بصفة دائمة على أراضيها. |
Essentially, the Slovak Republic succeeded to most key international conventions after the dissolution of the former Czech and Slovak Federal Republic and became a State party to them. | UN | وبالأساس خلفت الجمهورية السلوفاكية الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية السابقة في معظم المعاهدات الدولية الرئيسية بعد حلّ الجمهورية الاتحادية وأصبحت دولة طرفاً فيها. |
By contrast, in other countries, reception conditions for asylum-seekers improved, for instance, with the opening of reception centres for unaccompanied child asylum-seekers in the Czech and Slovak Republics. | UN | وعلى النقيض من ذلك في بلدان أخرى فإن شروط استقبال طالبي اللجوء تتحسن، وعلى سبيل المثال، بفتح مراكز الاستقبال للطفل غير المصحوب بمرافق من طالبي اللجوء في الجمهوريتين التشيكية والسلوفاكية. |
Due to the historical context, demographic composition and the territorial base of each language, the Czech Republic decided that the protective and promotional measures of the Charter would apply to Polish and Slovak. | UN | وبسبب السياق التاريخي والتركيب الديمغرافي والأساس الإقليمي لكل لغة على حدة، قررت الجمهورية التشيكية تطبيق تدابير الميثاق الحمائية والترويجية على اللغتين البولندية والسلوفاكية. |
Constitutional Law No. 542/1992 Coll. on the dissolution of the Czech and Slovak Federal Republic governed this division. | UN | ونُظم هذا التقسيم بموجب القانون الدستوري رقم 542 من مجموعة قوانين عام 1992 بشأن حل الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية. |
Sept. 1992 to Dec. 1992 Ambassador of Egypt to the Federation of the Czech and Slovak Republics | UN | سفيرة مصر لدى اتحاد الجمهوريتين التشيكية والسلوفاكية أيلول/سبتمبر 1992 - كانون الأول/ديسمبر 1992 |
Vienna offered guided tours in English, German, Hungarian, Slovak and Slovenian, as well as 10 other languages, including official languages. | UN | وتقدِّم فيينا الجولات المصحوبة بالمرشدين بالألمانية والإنكليزية والسلوفاكية والسلوفينية والهنغارية، بالإضافة إلى 10 لغات أخرى، بما في ذلك اللغات الرسمية. |
They use not only the official languages of the Organization but also Czech, German, Japanese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovakian and Slovenian. | UN | وتستخدم هذه المراكز ليس فقط اللغات الرسمية ولكن أيضاً الألمانية والبرتغالية والبولندية والتشيكية والرومانية والسلوفاكية والسلوفينية واليابانية. |
He adds that after the dissolution of the CSFR, all former federal property with pending liabilities was divided at a ratio of 3 to 1 between the Czech and the Slovak Republics. | UN | ويضيف أنه تم، بعد انحلال الجمهورية التشيكوسلوفاكية الاتحادية، تقسيم جميع الأملاك الاتحادية السابقة التي عليها التزامات لم يتم الفصل فيها بنسبة 3 إلى 1 ما بين الجمهوريتين التشيكية والسلوفاكية. |
It has also produced a basic, one page Working in the UK: Know your rights and where to get help and advice leaflet available in Bulgarian, English, Latvian, Lithuanian, Polish, Romanian and Slovakian. | UN | وأنتجت الحكومة أيضاً وريقة من صفحة واحدة عنوانها المملكة المتحدة: اعرف حقوقك وأين تذهب للحصول على المساعدة والمشورة باللغات البلغارية والإنكليزية واللاتفية والليتوانية والبولندية والرومانية والسلوفاكية. |
This media outlet traditionally broadcasts programmes in Hungarian, Slovakian, the Roma language, Romanian and Ruthenian. | UN | ويبث هذا المنفذ الإعلامي تقليدياً برامج باللغتين الهنغارية والسلوفاكية وبلغة الروما وبالروثنية. |