44. At the Nairobi Summit, the States Parties noted the technical challenges associated with the safe and Environmentally Sound destruction of PFM1-type anti-personnel mines and that this was a matter relevant to Belarus and Ukraine. | UN | 44- وفي مؤتمر قمة نيروبي، لاحظت الدول الأطراف التحديات التقنية المقترنة بالتدمير المأمون والسليم بيئياً للألغام المضادة للأفراد من طراز PFM-1 وأن هذه مسألة تخص كل من أوكرانيا وبيلاروس. |
2. The scope of operation of the Basel Convention in relation to ship dismantling, following the anticipated adoption of the IMO International Convention on the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships in 2009, is clarified at the tenth meeting of the Conference of the Parties. | UN | 2 - توضيح مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لنطاق انطباق اتفاقية بازل على تفكيك السّفن، على ضوء اعتماد المنظمة البحرية الدولية في عام 2009 للاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن الآمن والسليم بيئياً. |
Assist Parties and other stakeholders in conducting training and other activities that will promote environmentally sound ship dismantling and facilitate exchanges of expertise and experiences between relevant stakeholders to promote safe and Environmentally Sound ship dismantling. | UN | مساعدة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين في تنظيم أنشطة تدريبية وأنشطة أخرى تؤدي إلى تعزيز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياً وإلى تيسير تبادل الخبرات والتجارب فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين من أجل النهوض بتفكيك السفن الآمن والسليم بيئياً. |
Assist Parties and other stakeholders in conducting training and other activities to promote environmentally sound ship dismantling and facilitate exchanges of expertise and experiences between relevant stakeholders to promote safe and Environmentally Sound ship dismantling. | UN | مساعدة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تنظيم أنشطة تدريبية وأنشطة أخرى لتعزيز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياً وإلى تبادل الخبرات والتجارب فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين من أجل النهوض بتفكيك السفن الآمن والسليم بيئياً. |
2. The scope of operation of the Convention in relation to ship dismantling, following the adoption of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships in 2009 is clarified. | UN | 2 - توضيح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بتفكيك السفن في أعقاب اعتماد المنظمة البحرية الدولية في عام 2009 للاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن المأمون والسليم بيئياً. |
2. The scope of operation of the Convention in relation to ship dismantling, following the adoption of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships in 2009 is clarified. | UN | 2- توضيح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بتفكيك السفن في أعقاب اعتماد المنظمة البحرية الدولية في عام 2009 للاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن المأمون والسليم بيئياً. |
In support of the above, attention is drawn to the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, adopted in 2009 under the auspices of the International Maritime Organization. | UN | 43 - ودعماً لما سبق ذكره، تجدر الإشارة إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن، المعتمدة في عام 2009 تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية. |
The Special Rapporteur recommends that States take all appropriate steps, to the maximum of its available resources, to allocate adequate financial resources to all public and private institutions and bodies responsible for the safe and Environmentally Sound management of health-care waste. | UN | ويوصي المقرر الخاص بأن تتخذ الدول جميع الخطوات الملائمة لتحقيق الاستفادة القصوى من الموارد المتاحة، وأن تخصص الموارد المالية الكافية لجميع المؤسسات العامة والخاصة والهيئات المسؤولة عن التصريف الآمن والسليم بيئياً لنفايات مرافق الرعاية الطبية. |
In support of the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, the Committee had adopted the Guidelines for Safe and Environmentally Sound Ship Recycling and the Guidelines for the Authorization of Ship Recycling Facilities, and further sets of guidelines were scheduled for future adoption. | UN | ودعماً لاتفاقية هونغ كونغ الدولية للتدوير المأمون والسليم بيئياً للسفن، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية للتدوير المأمون والسليم بيئياً للسفن والمبادئ التوجيهية للترخيص لمرافق تدوير السفن، وهناك مجموعات أخرى من المبادئ التوجيهية من المقرر اعتمادها في المستقبل. |
4. Requests the Secretariat to follow the development of the draft text for the legally binding instrument for the safe and Environmentally Sound recycling of ships by the Marine Environment Protection Committee and report thereon to the Conference of the Parties at its eighth meeting; | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تتابع التطورات بشأن وضع مشروع نص لصك ملزم قانوناً لإعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن من جانب لجنة حماية البيئة البحرية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن؛ |
In support of the above, attention is drawn to the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, adopted in 2009 under the auspices of the International Maritime Organization, which aims to provide globally applicable ship-recycling regulations for international shipping and for ship-recycling activities. | UN | 36 - ودعماً لما سبق ذكره، تجدر الإشارة إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن، المعتمدة في عام 2009 تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية، والتي تهدف إلى توفير قواعد تنظيمية منطبقة عالمياً بشأن إعادة تدوير السفن في إطار أنشطة النقل البحري الدولية وإعادة تدوير السفن. |
2. The scope of operation of the Basel Convention in relation to ship dismantling, following the anticipated adoption of the IMO International Convention on the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships in 2009, is clarified by the tenth meeting of the Conference of the Parties. | UN | 2 - قيام مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر بتوضيح نطاق انطباق اتفاقية بازل على تفكيك السّفن، وذلك عقب اعتماد المنظمة البحرية الدولية في عام 2009 للاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن الآمن والسليم بيئياً. |
The Open-ended Working Group will have before it a note by the Secretariat on the further development of programmes for sustainable ship recycling and development of the guidelines for the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships (UNEP/CHW/OEWG.8/12). | UN | 23 - سيكون معروضاً على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرة من الأمانة بشأن مواصلة تطوير برامج للتدوير السليم بيئياً للسفن وتطوير مبادئ توجيهية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية للتدوير المأمون والسليم بيئياً للسفن (UNEP/CHW/OEWG.8/12). |
The chair said that a number of participants in the contact group had noted that while negotiations on the draft International Convention on the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships were continuing and further time was needed to enable Parties to provide comments as requested in decision VIII/11, Parties might be invited to provide their comments on the matter by 21 January 2008. | UN | 111- وقال الرئيس إن عددا من المشتركين في فريق الاتصال قد لاحظوا بأنّه فيما تتواصل المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية الدولية المعني بإعادة تدوير السفن الآمن والسليم بيئياً وفيما الأمر يحتاج إلى مزيد من الوقت لمساعدة الأطراف على تقديم التعليقات حسبما هو مطلوب في المقرر 8/11، فإنّ الأطراف قد تُدعى إلى تقديم تعليقاتها على هذه المسألة في 21 كانون الثاني/يناير 2008. |