This year, national reports are expected to contain for the first time information on the international tracing instrument and illicit brokering. | UN | ومن المتوقع في هذا العام أن تضم التقارير الوطنية للمرة الأولى معلومات بشأن الصك الدولي للتعقب والسمسرة غير المشروعة. |
To that end, States must also establish transit and brokering controls. | UN | ولهذه الغاية، يتعين على الدول أيضاً وضع ضوابط للعبور والسمسرة. |
:: Prohibition of sale, purchase and brokering of Government bonds. | UN | :: حظر بيع وشراء السندات الحكومية الإيرانية والسمسرة بها. |
brokering is one of the most important areas of cooperation identified by the Third Biennial Meeting of States. | UN | والسمسرة أحد أهم مجالات التعاون التي حددها اجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين. |
Such sectors as education, financial brokerage and manufacturing industries increased their rates of full employment by over 10 points. | UN | وارتفع معدل العمالة الكاملة في قطاعات مثل التعليم، والسمسرة المالية، والصناعات التحويلية بأكثر من عشر نقاط مئوية. |
The many conflicts that destabilize Africa will not be resolved unless there is a regulation of the trade in and brokering of these weapons. | UN | ولن تحل كثير من الصراعات التي تزعزع استقرار أفريقيا ما لم يكن هناك تنظيم للاتجار بهذه الأسلحة والسمسرة فيها. |
brokering and trade in small arms are often difficult to distinguish from one another. | UN | وكثيرا ما يتعذر التمييز بين الاتجار بالأسلحة الصغيرة والسمسرة فيها. |
lending and brokering in the negotiation of loan deals, | UN | - الإقراض والسمسرة في المفاوضات على صفقات القروض |
These controls also extend to controls of re-exports, brokering and other transfers, transit and trans-shipment. | UN | وتشمل هذه الضوابط أيضا عمليات إعادة التصدير والسمسرة وغيرها من عمليات النقل والعبور والمسافنة. |
These controls also extend to controls over re-exports, brokering and other transfers, transit and trans-shipment. | UN | وتشمل هذه الضوابط أيضا عمليات إعادة التصدير والسمسرة وغيرها من عمليات النقل والعبور والمسافنة. |
- Developing appropriate and effective border controls to prevent and combat the illicit trafficking and brokering of dual-use precursors; | UN | - وضع ضوابط حدودية فعالة وملائمة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف ذات الاستخدام المزدوج والسمسرة فيها؛ |
:: Prohibition of sale, purchase and brokering of governments bonds | UN | :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها |
:: Prohibition of the sale, purchase and brokering of Government bonds. | UN | :: فرض حظر على بيع السندات الحكومية وعلى شرائها والسمسرة فيها. |
- Prohibition of sale, purchase and brokering of Government bonds; | UN | - حظر بيع وشراء السندات الحكومية الإيرانية والسمسرة بها. |
:: Prohibition of the sale, purchase and brokering of government bonds | UN | :: حظر بيع السندات الحكومية وشرائها والسمسرة فيها |
This should include aspects of the manufacture, spread, control, circulation, brokering, trade, tracing, collection, destruction and reduction of small arms and light weapons. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها ومراقبتها وتداولها والسمسرة بها والاتجار بها وتعقبها وجمعها وتدميرها والحد منها. |
First, the proliferation of weapons of mass destruction and the illicit brokering in conventional arms are fundamentally distinct phenomena. | UN | أولا، إن انتشار أسلحة الدمار الشامل والسمسرة غير المشروعة بالأسلحة التقليدية ظاهرتان تختلفان على نحو أساسي. |
The Biennial Meeting should be prepared with an overall view on assistance, cooperation and capacity-building, but also with specific time allotted for marking and tracing, brokering, stockpile management and transfer issues. | UN | وينبغي الإعداد للاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين بنظرة شاملة لتقديم المساعدة، والتعاون، وبناء القدرات، ولكن أيضا، بتخصيص وقت محدد لمسائل وسم الأسلحة، وتعقبها، والسمسرة فيها، وإدارة مخزوناتها. |
This unit will concentrate on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items. | UN | وتركز هذه الوحدة جهودها في مجالات بيع الأسلحة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية المضرة والمواد ذات الاستعمال المزدوج. |
Import, export, transit, trans-shipment and brokerage should be covered. | UN | وينبغي أن يشمل جوانب الواردات، والصادرات، والنقل العابر، والنقل من وسيلة نقل إلى أخرى، والسمسرة. |
This unit concentrates on areas of illegal arms sales and brokerage, illegal trafficking of arms, of explosives, of weapons of mass destruction, of harmful chemical substances and of dual-use items. | UN | وتركز هذه الوحدة على عمليات بيع الأسلحة بصورة غير مشروعة والسمسرة فيها، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية الضارة والأصناف ذات الاستعمال المزدوج. |