"والسمعية" - Translation from Arabic to English

    • and audio
        
    • and hearing
        
    • and auditory
        
    • audio and
        
    • and audiovisual
        
    • hearing impairment
        
    • hearing impairments
        
    Section B dealt with United Nations documents and the technical and audio quality of some conference rooms. UN ويتناول الفرع باء وثائق اﻷمم المتحدة والنوعية الفنية والسمعية لبعض غرف الاجتماع.
    Efforts must be made to stop the projection of negative and degrading images of women in the media communications - electronics, print, visual and audio. UN ويتعين أن تبذل جهود لوقف عرض صور سلبية ومهينة للمرأة في اتصالات وسائط الإعلام الالكترونية والمطبوعة والمرئية والسمعية.
    Implement programmes for the early diagnosis of hereditary diseases, such as visual and hearing handicaps, and dental hygiene; UN برامج الاكتشاف المبكر للأمراض الوراثية كالإعاقة البصرية والسمعية وصحة الأسنان؛
    This improved opportunities for people with visual and hearing impairments to experience new Swedish films in the cinema and on video. UN وزاد ذلك من فرص متابعة ذوي العاهات البصرية والسمعية لأفلام سويدية جديدة في قاعات السينما وعلى جهاز الفيديو.
    Agreement for Facilitating the International Circulation of Visual and auditory Materials of an Educational, Scientific and Cultural Character. UN اتفاق خاص بتسهيل التداول الدولي لﻷجهزة واﻷدوات البصرية والسمعية ذات الطابع التعليمي والعلمي والثقافي.
    The report summarized the main aim of the Working Group, which is to encourage the inclusion of guides to pronunciation, using both written and audio methods. UN وأوجز التقرير الهدف الذي يصبو الفريق العامل إلى تحقيقه والمتمثل في التشجيع على إدراج أدلة للنطق وذلك باستخدام الطريقتين المكتوبة والسمعية.
    While print media was not useful for education and awareness-raising, in particular in rural areas, visual and audio media were quite effective. UN وعلى الرغم من أن وسائط الإعلام المطبوعة ليست مفيدة في التعليم وزيادة الوعي، على وجه الخصوص في المناطق الريفية، فإن وسائط الإعلام البصرية والسمعية فعالة تماما.
    It encourages the State party to further increase, through the print, electronic and audio—visual media, public awareness of the rights of the child and to try to incorporate the Convention as much as possible in the school curriculum. UN كما تشجعها زيادة إذكاء الوعي العام بحقوق الطفل عن طريق وسائل الاعلام المطبوعة والالكترونية والسمعية البصرية وعلى إدراج الاتفاقية قدر المستطاع في المناهج الدراسية.
    Ghana, for example, intends to discontinue the projection of negative and degrading images of women in media communications — electronic, print, visual and audio. UN فعلى سبيل المثال، تعتزم غانا التوقف عن بث الصور السلبية والمهينة للمرأة في وسائط اﻹعلام الالكترونية والمطبوعة والمرئية والسمعية.
    6.1.3 Increase in video and audio links on the UNHCR web page. UN 6-1-3 زيادة الوصلات المرئية والسمعية في موقع المفوضية على الإنترنت.
    24.31 The estimated requirements of $145,100 at maintenance base level relate to the maintenance, repair and occasional rental of film, video, photographic and audio equipment. UN ٢٤-٣١ تتعلق الاحتياجات التقديرية البالغة ١٠٠ ١٤٥ دولار، على مستوى أساس المواصلة، بالصيانة والتصليح والاستئجار العرضي لﻷفلام وأشرطة الفيديو والمعدات الفوتوغرافية والسمعية.
    176. Another type of assistance is provided by literacy circles for persons with visual and hearing disabilities. UN 176- ويقدم نوع آخر من أنواع المساعدة بواسطة حلقات تعليم الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية.
    Under his Government's universal accessibility plan, all private-sector and commercial centres had ramps and signage for persons with visual and hearing impairments. UN وتوجد بجميع مراكز القطاع الخاص والمراكز التجارية ممرات منحدرة وإشارات للأشخاص ذوي العاهات البصرية والسمعية بموجب خطة الوصول الشامل التي وضعتها حكومته.
    It has committed to providing special facilities for persons with reduced mobility as well as for persons with visual and hearing impairments when purchasing new rolling stock. UN وتتعهد المجموعة لدى شراء قاطرات السكة الحديدية وعرباتها بتزويد هذه القاطرات والعربات بالمعدات المخصصة للأشخاص ذوي الحركة المحدودة والأشخاص ذوي الإعاقات البصرية والسمعية.
    5. In addition, the General Assembly stressed the need for DPI to take further measures to ensure accessibility to the web site by persons with disabilities, including those with visual and hearing disabilities. UN 5 - وإضافة إلى ذلك، شددت الجمعية العامة على ضرورة أن تتخذ إدارة شؤون الإعلام مزيدا من التدابير لضمان تمكين المعوقين من استخدام الموقع بمن فيهم ذوو الإعاقات البصرية والسمعية.
    50. Presently, eight schools cater to children with special needs, with two schools providing specialized services for the visually and hearing impaired. UN 50- وفي الوقت الحالي، تقدم ثماني مدارس الرعاية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، منها مدرستان تقدمان خدمات متخصصة إلى ذوي الإعاقة البصرية والسمعية.
    280. The Deaf and Blind Society is a voluntary organization for persons with category I or II visual impairments and hearing or speech impaired persons that operates on the basis of voluntariness, equality, self-governance and lawfulness. UN 280- وجمعية الصم والمكفوفين منظمة طوعية للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والسمعية أو المصابين بعجز في النطق من الفئتين الأولى أو الثانية، ويستند عملها إلى أسس التطوع والمساواة والإدارة الذاتية والمشروعية.
    Agreement for Facilitating the International Circulation of Visual and auditory Materials of an Educational, Scientific and Cultural Character. UN الاتفاق الخاص بتسهيل التداول الدولي للأجهزة والأدوات البصرية والسمعية ذات الطابع التعليمي والعلمي والثقافي.
    (iii) Electronic, audio and video issuances UN ' ٣ ' اﻹصدارات الالكترونية والسمعية وأفلام الفيديو
    The amended law would take into account electronic and audiovisual media. UN وسوف يشمل القانون المُعدَّل وسائط الإعلام الإلكترونية والسمعية المرئية.
    These needs include physical access for persons with physical disabilities and access to information for persons with vision or hearing impairment, or cognitive disability. UN وتشمل هذه الاحتياجات الوصول المادي للأشخاص ذوي الإعاقة البدنية ووصول الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والسمعية أو الإعاقة الإدراكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more