"والسنة الدولية لﻷسرة" - Translation from Arabic to English

    • the International Year of the Family
        
    • and the IYF
        
    the International Year of the Family has provided a starting-point. UN والسنة الدولية لﻷسرة توفر نقطة إنطلاق لذلك.
    the International Year of the Family is part of a global effort to promote social and economic development in the world. UN والسنة الدولية لﻷسرة جزء من جهد عالمي لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم.
    Similarly, the International Year of the World's Indigenous People and the International Year of the Family have emphasized the message of empowerment and equality. UN وبالمثل، أكدت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم والسنة الدولية لﻷسرة رسالة التحكيم والمساواة.
    the International Year of the Family is a valuable opportunity to enhance awareness of the needs of the family. UN والسنة الدولية لﻷسرة تتيح فرصة قيمة لتعميق الوعي باحتياجات اﻷسرة.
    Several of these measures were described in the Secretary-General's earlier reports as well as in the secretariat's publication entitled United Nations System and the IYF. UN وقد ورد وصف للعديد من هذه التدابير في تقارير اﻷمين العام السابقة وفي منشور اﻷمانة المعنون منظومة اﻷمم المتحدة والسنة الدولية لﻷسرة.
    She pointed out that the Division was preparing contributions on gender issues for the World Conference on Human Rights, the International Year of the Family, and the World Conference on Population and Development. UN وذكرت أن الشعبة تعد مقالات بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين من أجل المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان والسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية.
    the International Year of the Family is a step towards the Fourth World Conference on Women; changes in individual sectors help to promote overall change. UN والسنة الدولية لﻷسرة خطوة باتجاه المؤتمر الرابع للمرأة؛ فالتغيرات في كل قطاع بذاته إنما تساعد في النهوض بالتغيير الشامل.
    (i) Add the words " the International Year of the Family (1994) " after the words " the Year 2000 and Beyond " ; UN ' ١ ' تضاف عبارة " والسنة الدولية لﻷسرة )١٩٩٤( " بعد عبارة " سنة ٢٠٠٠ وما بعدها " ؛
    They also assisted United Nations field offices with the promotion of observances such as World Food Day, International Women's Day, World Environment Day, the International Year of the Family, the Decade of Indigenous People and World AIDS Day, among others. UN وساعدت مراكز الاعلام أيضا مكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية في الترويج للاحتفال بمناسبات مثل يوم اﻷغذية العالمي ويوم المرأة العالمي ويوم البيئة العالمي والسنة الدولية لﻷسرة وعقد السكان اﻷصليين ويوم اﻹيدز العالمي من بين مناسبات أخرى.
    (a) Sixteen issues of two recurrent publications:* bulletin on the International Year of the Family (eight issues); International Year of the Family: occasional papers series (eight issues); UN )أ( ستة عشر عددا من منشورين غير متكررين:* النشرة المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة )ثمانية أعداد(؛ والسنة الدولية لﻷسرة: سلسلة ورقات غير منتظمة الصدور )ثمانية أعداد(؛
    The Fund also participated in inter-agency meetings on women and the International Year of the Family, organized by the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat; in preparatory meetings for the 1995 World Conference on Women; and in seminars on women and poverty and women in development, also organized by the Division for the Advancement of Women. UN وشارك الصندوق أيضا في اجتماعات مشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والسنة الدولية لﻷسرة التي نظمتها شعبة النهوض بالمرأة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛ وفي الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥؛ وفي الحلقات الدراسية بشأن المرأة والفقر والمرأة في التنمية، التي نظمتها أيضا شعبة النهوض بالمرأة.
    In addition, the International Year for the World's Indigenous People, 4/ the International Year of the Family, 5/ the United Nations Year for Tolerance, 6/ the Geneva Declaration for Rural Women, 7/ and the Declaration on the Elimination of Violence against Women 8/ have also emphasized the issues of women's empowerment and equality. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى التأكيد أيضا على القضايا المتعلقة بتمكين المرأة ومساواتها في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم)٤(، والسنة الدولية لﻷسرة)٥(، والسنة الدولية للتسامح)٦(، وإعلان جنيف بشأن المرأة الريفية)٧(، واﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة)٨(.
    In addition, the International Year for the World's Indigenous People, 4/ the International Year of the Family, 5/ the United Nations Year for Tolerance, 6/ the Geneva Declaration for Rural Women, 7/ and the Declaration on the Elimination of Violence against Women 8/ have also emphasized the issues of women's empowerment and equality. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى التأكيد أيضا على القضايا المتعلقة بتمكين المرأة ومساواتها في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم)٤(، والسنة الدولية لﻷسرة)٥(، والسنة الدولية للتسامح)٦(، وإعلان جنيف بشأن المرأة الريفية)٧(، واﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة)٨(.
    (b) To promote the implementation and coordinate the preparation and monitoring of United Nations declarations and programmes of action relevant to social development, such as the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, the World Plan of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, the International Year of the Family (1994) and the International Year of Older Persons in 1999. UN )ب( تعزيز تنفيذ إعلانات وبرامج عمل اﻷمم المتحدة المتصلة بالتنمية الاجتماعية، مثل القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وخطة العمل العالمية للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية لﻷسرة )٤٩٩١( والسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، وتنسيق إعداد تلك اﻹعلانات والبرامج ورصدهما.
    (b) To promote the implementation and coordinate the preparation and monitoring of United Nations declarations and programmes of action relevant to social development, such as the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, the International Year of the Family (1994) and the International Year of Older Persons (1999). UN )ب( تعزيز تنفيذ إعلانات وبرامج عمل اﻷمم المتحدة المتصلة بالتنمية الاجتماعية، مثل القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية لﻷسرة )١٩٩٤( والسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، وتنسيق إعداد تلك اﻹعلانات والبرامج ورصدهما.
    (b) To promote the implementation and coordinate the preparation and monitoring of United Nations declarations and programmes of action relevant to social development, such as the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, the International Year of the Family (1994) and the International Year of Older Persons (1999). UN )ب( تعزيز تنفيذ إعلانات وبرامج عمل اﻷمم المتحدة المتصلة بالتنمية الاجتماعية، مثل القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وبرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية لﻷسرة )١٩٩٤( والسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، وتنسيق إعداد تلك اﻹعلانات والبرامج ورصدهما.
    These include the World Conference on Human Rights (June 1993), the International Year for the World's Indigenous People (1993), the International Conference on Population and Development (September 1994), the International Year of the Family (1994), the Fourth World Conference on Women (1995) and the World Summit for Social Development (1995). UN وتشمل هذه المؤتمرات واﻷحداث المؤتمر العالمي لحقوق الانسان )حزيران/يونيه ١٩٩٣(، والسنة الدولية للشعوب اﻷصلية في العالم )١٩٩٣(، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية )أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(، والسنة الدولية لﻷسرة )١٩٩٤(، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )١٩٩٥( ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )١٩٩٥(.
    (bb) The programmes of action for both decades should take into account the many major events that are being planned during the period by the United Nations, such as the International Conference on Population and Development, the International Year of the Family, the World Summit on Social Development, the fourth World Conference on Women, and the celebration of the 50th anniversary of the United Nations. UN )ب ب( يتعين أن تراعي برامج العمل لكلا العقدين، اﻷحداث الرئيسية الكثيرة التي تخطط لها اﻷمم المتحدة أثناء هذه الفترة مثل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية والسنة الدولية لﻷسرة ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة.
    It also issued a report on system-wide activities, entitled " United Nations system and the IYF " . UN وأصدرت أيضا تقريرا عن اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق المنظومة بعنوان " منظومة اﻷمم المتحدة والسنة الدولية لﻷسرة " .
    It published a compilation of the family-related mandates and activities of the concerned entities of the United Nations system, entitled " United Nations System and the IYF " . UN كما أصدرت منشورا يتضمن تجميعا للولايات واﻷنشطة التي ترتبط باﻷسرة والتي تضطلع بها الهيئات المعنية ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بعنوان: " منظومة اﻷمم المتحدة والسنة الدولية لﻷسرة " .
    104. A detailed description of each entity's activities and the measures for inter-agency cooperation and coordination is contained in the Secretary-General's earlier reports and in the secretariat's publication entitled " United Nations System and the IYF " . UN ١٠٤ - ويرد وصف تفصيلي ﻷنشطة كل هيئة من هذه الهيئات، إلى جانب التدابير المتعلقة بالتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات، في تقارير اﻷمين العام السابقة، وكذلك في منشور اﻷمانة المعنون " منظومة اﻷمم المتحدة والسنة الدولية لﻷسرة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more